Exemples d'utilisation de "fundadores" en espagnol
"Compatriotas estadounidenses, los Fundadores tuvieron la sabiduría para garantizar nuestras libertades de muchas maneras.
"Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Los Padres Fundadores se preocupaban por las comparaciones con la decadencia de la República romana.
Отцы-основатели беспокоились о том, что упадок Америки сравнивали с упадком Римской Республики.
La paz estaba en el centro de las ambiciones de los padres fundadores de Europa.
Именно к миру в первую очередь стремились отцы-основатели Европы.
La preocupación de los fundadores de la ONU se centraba en la seguridad del estado.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью.
Fui uno de los miembros fundadores de la Gira de la Comedia del Eje del Mal.
Я был одним из основателей комедийного тура "Ось Зла".
Por ejemplo, los padres fundadores de Estados Unidos comprendieron plenamente que ambos debían ir de mano.
Основатели Америки, например, хорошо понимали, что и идеалы и интересы должны идти нога в ногу.
Existe una solución obvia, similar a la Comunidad del Carbón y del Acero implementada por nuestros padres fundadores:
Есть ясное решение, подобное Угольному и Стальному Сообществу, приведенному в исполнение нашими основателями:
En cuarto lugar, prohibamos de nuevo la presencia del ejército en nuestras calles, como lo quisieron los Fundadores.
В-четвёртых, мы должны вернуть правовую норму о незаконности присутствия военных на наших улицах, что было задумано отцами-основателями.
Contribuyó a ello que los padres fundadores de la India, desde Mahatmas Gandhi en adelante, fueran demócratas convencidos.
Индии помогло то, что ее отцы-основатели, начиная с Махатмы Ганди, были убежденными демократами.
"Los padres fundadores" de Europa tenían razón al decir que "no se construiría de golpe," y tampoco el euro.
"Отцы-основатели" Европы были правы в том, что "Всю Европу сразу не построишь", и евро тоже сразу не введёшь.
De hecho, el concepto de Israel como una nación de víctimas va en contra del credo de sus fundadores.
Израиль, как нация жертв, фактически является чем-то обратным тому, во что верили его основатели.
Sayyid Qutb es uno de los padres fundadores del fanatismo islámico, uno de los ideólogos que inspiraron a Osama Bin Laden.
Сайид Кутуб, один из отцов-основателей фанатичной ветви ислама, и один из идеологов, вдохновших Осаму бен Ладена, пишет:
Los padres fundadores de Europa entendieron esto cuando pergeñaron la idea de crear la Comunidad Europea del Carbón y del Acero:
Основатели Европы поняли это, когда они вынашивали идею создать Европейское Угольное и Стальное Сообщество:
Así es como los padres fundadores de Estados Unidos como James Madison y Alexander Hamilton imaginaron que las cosas debían funcionar.
Именно таким образом основатели Америки, такие как Джеймс Мэдисон и Александр Хэмильтон, видели эффективность системы.
Al fin y al cabo, la motivación que impulsó a los fundadores de la UE fue la de una paz duradera.
В конце концов, движущим мотивом основателей ЕС был долговечный мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité