Exemples d'utilisation de "gastado" en espagnol
Traductions:
tous563
тратить255
потратить141
использовать35
потреблять35
иметь29
расходовать13
тратиться10
затрачивать9
расходоваться8
истрачивать4
девать3
растрачивать2
израсходовать2
выйти2
носить2
отработавший1
потратиться1
проживать1
поношенный1
autres traductions9
Más valor para el dinero gastado con el estímulo en los Estados Unidos
Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара
Ahí está mi Halcón esculpido en Sculpey, un poco gastado porque lo tuve que sacar del molde.
Это мой чуть сломанный сокол из глины, потому что пришлось доставать его из формы.
Y han gastado este dinero con la promesa de que ésta es la droga que va a disminuir la tasa de complicaciones de la gripe.
Они заплатили бешеные деньги за обещание, что это лекарство снижает вероятность осложнений при гриппе.
Los consumidores estadounidenses han gastado en exceso, no tienen ahorros, están agobiados por las deudas (136% del ingreso en promedio) y están recibiendo muchos golpes negativos.
Американские потребители не могут ничего купить, теряют сбережения, обременены долгом (136% дохода в среднем) и подвержены многочисленным шоковым воздействиям.
"lisiado, indefenso, inútil, destruido, inmovilizado, tullido, herido, destrozado, cojo, mutilado, cansado, gastado, debilitado, impotente, castrado, paralizado, minusválido, senil, decrépito, enfermo, exhausto, destruido, agotado, con ataque de nervios, eliminado;
смотри также:
Las familias, cargadas de deudas, mientras se reducen sus ahorros para la jubilación y las perspectivas laborales siguen siendo remotas, sólo han gastado una fracción de las reducciones de impuestos.
В то время как пенсионные сбережения сокращаются, а перспективы на получение работы остаются мрачными, обремененные долгами домашние хозяйства лишь частично воспользовались снижением налогов.
Por lo tanto, el proceso estándar en el que se desarrolla una molécula y se aplica a ratones y a humanos, no está dando resultado con los miles de millones que se han gastado.
И поэтому, стандартный процесс, когда разрабатывается новая молекула, испытывается сначала на мышах, потом на людях, не может дать тех результатов, которые бы оправдали эти многомиллиардные затраты.
En el lugar, en Fukushima, el suministro de energía de reserva, que es esencial para mantener las funciones de seguridad vitales como el enfriamiento de los reactores y las barras de combustible gastado, no estaba adecuadamente protegido.
На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Es probable que rindan un margen escaso para el empleo y el ingreso por dólar gastado, mientras que el servicio de una gran deuda acumulada impedirá el crecimiento a largo plazo, ya sea obligando a realizar aumentos de impuestos sustanciales en el futuro o recortes importantes del gasto o forzando a los bancos centrales a provocar inflación.
Подобное стимулирование, скорее всего, мало поможет разрешению проблемы безработицы и повышению дохода на каждый доллар расходов, в то время как значительное увеличение долгов воспрепятствует долговременному экономическому росту, поскольку приведёт в будущем к существенному увеличению налогов или сокращению расходов, или поскольку вынудит центральные банки провести инфляцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité