Exemples d'utilisation de "globos" en espagnol
Entonces, si Slumdog Millionaire se lleva sus cuatros Globos de Oro y el premio Screen Actors Guild, y los siete galardones BAFTA (el Oscar británico), con uno o tres premios de la Academia, la mayoría de los indios tendrán que celebrar.
Итак, если "Миллионер из трущоб" действительно получит пару-тройку Оскаров, после четырех Золотых глобусов и наград Гильдии киноктёров (британский эквивалент Оскара), большинство индийцев отметят это событие с радостью.
Y no me importa a que se dedica cada uno, si están a cargo de un café, o son un intelectual, o un empresario, o se dedican a hacer volar globos aerostáticos.
И для этого неважно открываете ли вы кофейню, или вы интеллектуал, или бизнесмен, или летаете на аэростате.
Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos.
Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров".
Incluso los globos desinflados son mejores que un planeta devastado.
Ведь даже спущенные воздушные шары - это лучше, чем опустошенная планета.
Tendremos dos globos para cada uno de mis saltos de prueba.
У нас будет два шара для каждого из тестовых прыжков,
Traten de encontrar estos globos más rápido y el ganador recibirá $40.000".
Найдите шары первыми и получите $40 000"
Y dos globos para el salto principal porque ellos se rompen notoriamente en el despegue.
и два шара для главного прыжка, потому что они знамениты своими разрывами на взлёте.
Y en 12 horas, fueron capaces de encontrar todos estos globos, por todo el país, ¿correcto?
И в течение 12 часов они смогли найти местоположение всех шаров.
Poco tiempo después me invitaron para hablar en una convención de gente que hace animales con globos.
Вскоре после этого меня пригласили выступить на конференции изготовителей фигур животных из воздушных шаров.
Este es el desafío del globo DARPA en el que escondían un par de globos en todo Estados Unidos y decían:
Одним из них являлся конкурс DARPA по обнаружению воздушных шаров, в котором запускалось несколько шаров по всей территории США и говорилось:
Bueno, los expertos en Relaciones Públicas dicen que el dueño de una aerolínea, la última cosa que debe hacer es marcharse en globos y barcos, y estrellarse contra el mar.
Эксперты PR единодушны в том, что владелец авиакомпании должен всеми силами избегать шаров, лодок, и трагических падений в океан.
Los ingenieros, los técnicos, los físicos, han tenido que montar todo sobre la barrera de Ross porque la Antártida es uno de los mejores lugares para lanzar este tipo de globos, salvo por el clima.
Все инженеры, техники, физики собираются на шельфовом леднике Росса, потому что Антарктида - не буду вдаваться в причины, почему - одно из наиболее благоприятных мест для запуска шаров-зондов, если бы не погода.
El plan más irracional - y no lo estoy inventando yo - sería poner, lo que es esencialmente una manguera de jardín a 30 kilómetros de altura, en el cielo, suspendida por globos, para arrojar dióxido de azufre.
Самый идиотский план - я не преувеличиваю - состоит в том, чтобы поднять нечто вроде садового шланга на 18 с половиной миль в небо на воздушных шарах и распылить сернистый газ.
La protesta del 5 de julio nos recordó los 3000 secuestros que ha habido desde que inició este conflicto hace cuatro décadas, pero los colombianos podrían formar cadenas humanas y soltar globos blancos por muchas otras razones.
Протесты 5-го июля напомнили нам о 3000 похищениях с начала этого сорокалетнего конфликта, но колумбийцы могут образовывать живые цепи и выпускать в воздух белые шары по многим причинам.
Mientras tanto, los británicos colonizaron grandes porciones del globo.
Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Y lo pusimos como un globo terráqueo en vivo en el Museo de Arte Moderna para la exhibición de "Diseño y la Mente Elástica".
Такой "живой" глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке "Дизайн и Гибкий Ум".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité