Exemples d'utilisation de "hacemos" en espagnol avec la traduction "сделать"
Traductions:
tous8153
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
autres traductions284
Y usando el añil la hacemos anti-microbiana.
А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным.
"Lo que hacemos juntos porque solos no podemos".
"То, что мы можем сделать вместе, но не можем в одиночку".
Si no lo hacemos, tendremos la generación que nos merecemos.
Если мы этого не сделаем, у нас будет поколение, которое мы заслуживаем.
Porque si no lo hacemos, ellos entrarán al mundo criminal.
Потому что, если мы этого не сделаем, то они станут частью преступного мира.
Y de nuevo, lo que hacemos es observar el cuerpo.
И опять, что мы можем сделать это посмотреть на тело.
Y si lo hacemos, entonces yo no creo que la esperanza no estará desperdiciada.
И если мы сделаем это, все наши надежды оправдаются.
Y yo creo que si hacemos esas cosas podemos cerrar las brechas de oportunidad.
И я верю, что если мы сделаем это, мы сможем сократить разрыв в возможностях.
Todo lo que se ha hecho para tratar quemaduras - básicamente hacemos una aproximación de transplante.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Pensamos, ¿qué pasaría si hacemos que estas bacterias no puedan hablar o no puedan escuchar?
Мы подумали о том, что будет, если мы сделаем что-то с бактериями, что они не смогут говорить или слышать.
Veamos qué sucede si hacemos dos simetrías con el triángulo, una después de la otra.
Давайте посмотрим что произойдет, если мы сделаем два преобразования симметрии с треугольником, одно за другим.
Y podrían extinguirse en menos de 10 años si no hacemos algo ahora para protegerlos.
А он может вымереть в течение менее 10 лет, если мы не сделаем что-то, чтобы защитить его.
Y puedo imaginar que si hacemos esto, los titulares en 10 años puede ser algo así:
И я могу представить, что если мы сделаем это, то заголовки газет через 10 лет могут выглядеть так:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité