Ejemplos del uso de "hacemos" en español con traducción "сделать"

<>
Así es como lo hacemos. Вот как мы собираемся это сделать.
Y ¿Cómo lo hacemos simple? А как сделать закон простым?
Hacemos lo que ustedes pidan. Спасибо, мы сделаем все, что вы пожелаете.
Entonces, ¿qué hacemos al respecto? Но что же мы можем сделать?
Hacemos cada parte de esta hamburguesa. Нами сделаны все компоненты этого гамбургера.
Haré lo que hacemos los filósofos. Я собираюсь сделать то, чем занимаются философы.
¿Cómo hacemos, entonces, para que esto suceda? Как же нам удастся это сделать?
¿Por qué no hacemos una pequeña pausa? Почему бы нам не сделать небольшой перерыв?
Y usando el añil la hacemos anti-microbiana. А используя индиго, можно сделать материал анти-микробным.
"Lo que hacemos juntos porque solos no podemos". "То, что мы можем сделать вместе, но не можем в одиночку".
Si no lo hacemos, tendremos la generación que nos merecemos. Если мы этого не сделаем, у нас будет поколение, которое мы заслуживаем.
Porque si no lo hacemos, ellos entrarán al mundo criminal. Потому что, если мы этого не сделаем, то они станут частью преступного мира.
Y de nuevo, lo que hacemos es observar el cuerpo. И опять, что мы можем сделать это посмотреть на тело.
Y si lo hacemos, entonces yo no creo que la esperanza no estará desperdiciada. И если мы сделаем это, все наши надежды оправдаются.
Y yo creo que si hacemos esas cosas podemos cerrar las brechas de oportunidad. И я верю, что если мы сделаем это, мы сможем сократить разрыв в возможностях.
Todo lo que se ha hecho para tratar quemaduras - básicamente hacemos una aproximación de transplante. Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Pensamos, ¿qué pasaría si hacemos que estas bacterias no puedan hablar o no puedan escuchar? Мы подумали о том, что будет, если мы сделаем что-то с бактериями, что они не смогут говорить или слышать.
Veamos qué sucede si hacemos dos simetrías con el triángulo, una después de la otra. Давайте посмотрим что произойдет, если мы сделаем два преобразования симметрии с треугольником, одно за другим.
Y podrían extinguirse en menos de 10 años si no hacemos algo ahora para protegerlos. А он может вымереть в течение менее 10 лет, если мы не сделаем что-то, чтобы защитить его.
Y puedo imaginar que si hacemos esto, los titulares en 10 años puede ser algo así: И я могу представить, что если мы сделаем это, то заголовки газет через 10 лет могут выглядеть так:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.