Exemples d'utilisation de "haría" en espagnol avec la traduction "сделать"
Traductions:
tous8041
сделать3324
делать3128
создавать499
заставлять417
совершать135
способствовать100
производить92
проделывать75
готовить18
поделывать14
производиться14
срабатывать12
класть7
наставать7
играть роль6
вытворять5
сотворять5
вносить изменения3
смастерить3
наделать2
наворачивать1
варить1
учинять1
autres traductions172
Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.
Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Pero si pudiera darlo y verlos a salvo, lo haría.
Но если бы я была уверена, что они справятся, я бы это сделала.
¿Nos haría eso más responsables de lo que ocurre hoy?
Сделало бы это нас более ответственными за то что происходит сегодня?
Sí lo haría, si me cae mal o le llevo ganas.
Да, я сделал бы это, если человек мне не нравится или если мне этого хочется.
"¿Evalué cuál sería el mayor de los placeres como lo haría Mill?
"Рассмотрел ли я, что принесёт наибольшее удовольствие, как сделал бы Милль?
"Si el futuro de toda la humanidad dependiera de mí, ¿qué haría?
"Если бы будущее всей человеческой цивилизации зависело от меня, что бы я сделал?
Pero, ¿qué haría de la comercialización una solución sanitaria frente a la diarrea?
Но что маркетинг действительно сделает для того чтобы решить проблему канализации и остановить диарею?
Sólo una máquina puede decir coherentemente qué haría otra computadora en una determinada posición.
Только машина может сказать, что бы сделал другой компьютер в данной позиции.
Y me di cuenta, wau, esto realmente haría una gran diferencia, si pudiéramos hacerlo.
И я понял, что это было-бы большим прорывом, если бы мы могли это сделать.
"¿Qué es lo primero que haría, si llegara a ser gobernante de su país?"
"Что бы Вы сделали прежде всего, если бы стали правителем Вашей страны?"
Sería más fácil, mucho menos costoso, y en último término haría mucho más bien.
Сделать это было бы намного проще, гораздо дешевле и, в конечном счете, это могло бы оказать гораздо больший эффект.
La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Pero si un inversor hoy sí quisiera asegurarse contra una catástrofe geopolítica, ¿cómo lo haría?
Но если бы инвесторы сегодня пожелали застраховаться против геополитической катастрофы, как они могли бы это сделать?
Así que nos comenzamos a preguntar, ¿que haría una compañía farmacéutica al llegar a este punto?
Мы задумались, что в этот момент сделала бы фармацевтическая компания?
Y pensé que haría una sola cosa en este laptop de 100 dólares para probarles que esto funciona.
И я подумал, что сделаю кое-что на этом стодолларовом компьютере, чтоб доказать, что он работает.
"Con esto no quiero decir que lo haría todo solo", dijo Rajchl en una entrevista para la ČTK.
"Этим я не хочу сказать, что сделаю все сам", сказал Райхл в своем интервью для CTK.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité