Exemples d'utilisation de "herido" en espagnol avec la traduction "ранить"
Traductions:
tous127
раненый46
ранить39
повреждать5
играть1
уязвлять1
оскорблять1
autres traductions34
O cuando comes de más solo porque han herido tus sentimientos, o lo que sea.
Или вы переедаете от того, что ваши чувства ранены, или что-то в этом роде.
Un guerrillero anti-sandinista fue herido de muerte mientras el Comandante Cero atacaba un pueblo del sur de Nicaragua.
Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа.
El Alto Comisionado de Gran Bretaña en Bangladesh fue herido en un ataque similar de bomba el pasado mes de mayo.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года.
Cuando los portavoces del partido consideran que China ha sido victima de un trato injusto, siguen diciendo con frecuencia que determinada intervención extranjera ha "herido los sentimientos del pueblo chino".
Представители Партии до сих пор часто говорят, что иностранное вмешательство "ранило чувства китайского народа", когда считают, что интересы Китая были несправедливо ущемлены.
Dos empleados de Reuters, dos niños pequeños fueron heridos.
Два сотрудника Рейтер, двое детей были ранены.
Probablemente 20 muertos y al menos 20 o 30 Iraquíes heridos.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Pero también hay organizaciones donde se pueden ayudar con ordenadores para soldados heridos.
но знаете ли вы, что вы можете спонсировать компьютеры для раненных солдат.
Más tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes.
Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
Aquella noche, unos cien ciudadanos rumanos murieron en las calles y otros centenares de ellos resultaron heridos.
В эту ночь на улицах погибло примерно сто румынских граждан, и многие сотни были ранены.
Han muerto más de 1,400 hombres, mujeres y niños y más de 4,000 han resultado heridos.
и около 4000 человек было ранено.
Naturalmente, la psiquis herida de China y su deseo de reparación por parte de sus antiguos torturadores merece simpatía.
Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité