Exemples d'utilisation de "hicimos" en espagnol

<>
Y, ¿cómo hicimos todo esto? Как мы всё это сделали?
Hicimos cintas mezcladas, ellos remezclan música. Мы делали свои сборники, они переделывают музыку.
Hicimos uno para los niños. И мы создали такую книжку.
hicimos que funcionara para nuestras características específicas. мы заставляли его работать на нас.
Y trabajando con David, finalmente hicimos una pequeña compañía llamada Applied Proteomics que hace esta línea de montaje robótica, la que, en una manera muy consistente, evalúa las proteínas. Работая с Дэвидом, мы организовали небольшую компанию, под названием "Applied Proteomics", которая изготавливает эту автоматическую сборочную линию, позволяющую производить последовательные замеры белка.
Así que hicimos una segunda parábola. И проделали вторую параболу.
¿Qué le hicimos a sus pequeños cerebros? Итак, что же мы сотворили с их мозгом?
Lo hicimos en dos meses. Мы сделали его за два месяца.
Y no solo lo hicimos los extremistas islámicos. И это делали не только исламистские экстремисты.
De hecho, hicimos un "libromóbil". И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
E hicimos que la máquina se encontrara con ellos a mitad de camino. И мы заставили эту машину пойти им навстречу.
E hicimos una cuarta, una quinta y una sexta. И мы проделали четвертую, и пятую и шестую.
Hicimos lo mismo en Japón". Мы сделали то же самое в Японии".
Hagan lo que nosotros hicimos, no lo que decimos Делайте не то, что мы говорим, а то, что мы делали сами
Pensamos que podíamos diseñarlo y lo hicimos. Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Aquí hay una fuente exterior que hicimos unos amigos míos y yo, en la que pueden parar el agua en gotas y de hecho hacer que todas las gotas leviten. Это уличный фонтан, который я создал вместе с друзьями, но вы можете остановить воду в виде капель и заставить все капли подниматься вверх.
Al evolucionar el lenguaje, hicimos algo extraño, incluso estrafalario. И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное.
Hicimos cerca de 325 tomas. Мы сделали около 325 кинопроб.
Y si hicimos bien nuestro trabajo, no sabrán que estuvimos involucrados. И если мы выполнили свою работу хорошо, вы не заметите, что мы вообще что-то делали.
E hicimos una aplicación para el iPad. Мы создали приложение для iPad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !