Exemples d'utilisation de "histórico" en espagnol
Y lo más interesante que encontré al respecto fue algo histórico.
И самое интересное, что я нашёл - это часть истории.
el año pasado la producción de opio alcanzó un máximo histórico.
Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня.
Y, en efecto, esto es probablemente histórico, y tuvo su momento.
Возможно, это связано с историей и когда-то приносило пользу.
Al tiempo que Turquía se normaliza en el interior, también reinterpreta su relato histórico nacional.
По мере нормализации внутренней ситуации в стране, Турция также пересматривает своё отношение к собственной национальной истории.
Me gusta pensar sobre esa revolución que se avecina desde el punto de vista histórico.
Я предпочитаю думать об этой грядущей революции c точки зрения истории.
Hay muchos usos para estos datos pero la conclusión es que el registro histórico se está digitalizando.
Эти данные можно использовать по-разному, но суть в том, что история оцифровывается.
Lo sucedido en las últimas semanas demuestra que por fin ha habido un avance histórico de verdad.
События нескольких последних недель говорят о том, что история, наконец, действительно пошла вперёд.
El goleador histórico de España es David Villa, con 50 dianas, seguido por Fernando Torres con 27.
Ведущий игрок Испании Давид Вилья с 50 голами, за которым следует Фернандо Торрес с 27.
No es solamente que Warren Buffet fué tan sorprendentemente generoso en ese histórico acto el verano pasado.
И дело не только в том, что Уоррен Баффет оказался столь щедрым в том памятном пожертвовании летом прошлого года.
Tenemos un documento histórico que nos lleva a través del tiempo hasta los primerísimos días de nuestra especie.
ДНК - это тот самый надежный проводник, который приведет нас к нашим корням.
En 1998 este índice era un 24 en EE.UU., en comparación con un promedio histórico de cerca de un 15.
В 1998 году в США соотношение цены и прибыли составило 24 по сравнению со средним уровнем около 15.
La gran excepción es probablemente Gran Bretaña, cuya moneda se usa internacionalmente, debido al legado histórico de esta nación en el mundo.
Единственным исключением, вероятно, является Британия, валюта которой используется во всем мире как наследие ее истории.
Si bien este primer encuentro no resultó en otra cosa que en declaraciones de intención, aún así marca un punto de inflexión histórico.
Результаты саммита пока ограничились только декларацией о намерениях, однако, несмотря на это, он остаётся вехой, отмечающей поворотный момент в истории.
Un nuevo recuento histórico del preludio diplomático de esta guerra, escrito por Christopher Clark, se llama de forma muy certera The Sleepwalkers (Los sonámbulos).
Новая история Кристофера Кларка о дипломатической прелюдии к войне называется очень уместно "Лунатики".
El principal orgullo histórico de Moldavia es el Rey Esteban el Grande, que derrotó a los otomanos en una gran batalla del siglo XV.
Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино.
En un discurso histórico sobre la reestructuración administrativa en 1980, Deng subrayó lo urgente que era conseguir la "separación entre el partido y el gobierno".
В выразительной речи об административной реструктуризации в 1980 году Дэн подчеркнул безотлагательность необходимости "разделения партии и правительства".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité