Exemples d'utilisation de "hombres" en espagnol

<>
En vez de reunirse con ugandeses- En vez de reunirse con empresarios ugandeses, hombres de negocios ghaneses, líderes emprendedores sudafricanos, nuestros gobiernos encuentran mas productivo hablar con el FMI y el Banco Mundial. Вместо того, чтобы сидеть с - Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, Ганскими бизнесменами, южноафриканскими инициативными лидерами, наши правительства находят более целесообразным говорить с Международным валютным фондом и Всемирным банком.
En 1919, John Maynard Keynes pidió a los hombres de estado de la Europa posterior a la Primera Guerra Mundial que abandonaran su estridente patriotismo para construir un futuro de paz basado en la integración europea. В 1919 году Джон Мейнард Кейнс призвал государственных деятелей государств Европы после первой мировой войны отказаться от мстительного патриотизма в пользу мирного сосуществования, основанного на европейской интеграции.
Además, las poblaciones anatómicamente modernas comparten varias de esas innovaciones con los hombres de Neandertal, que muchos antropólogos y genetistas consideran una especie diferente o un tipo humano inherentemente incapacitado para alcanzar nuestro nivel cognoscitivo. Кроме того, анатомически современные популяции разделили множество этих новшеств с неандертальцами, в которых большинство антропологов и генетиков видят человеческий тип, по своей природе неспособный к достижению нашего познавательного уровня.
La nueva visión "keynesiana" era que el gasto de inversión privada es inherentemente inestable (debido a los caprichos y modas de los inversionistas, o debido a los cambios en los "espíritus animales" de los hombres de negocios, o porque la caída de los precios significa una interrupción del sistema financiero.) Основная идея "кейнсианства" заключалась в том, что капиталовложения частного сектора нестабильны по своей сути, что объясняется личными предпочтениями частных инвесторов, их подверженности модным тенденциям, а также же непостоянностью "жизненной энергии" предпринимателей, или же тем, что снижение цен нарушает функционирование финансовой системы.
Alrededor de 8,000 hombres cayeron prisioneros; Около 8000 солдат были взяты в плен;
Con anterioridad, ambos habían sido hombres pragmáticos. Оба они ранее являлись прагматиками.
los banqueros y los hombres de negocios. банкиров и бизнесменов.
Es porque los hombres jóvenes se molestan. а из-за агрессивности молодых парней.
Estos dos hombres son Guier y Weffenbach. И эти два парня, Гуер и Вайффенбах.
Siempre termino en el baño de hombres. Я всегда оказываюсь в мужском туалете.
No me gustan los hombres como él. Не люблю таких, как он.
"Oye, estaba en el baño de hombres. "Я тут был в туалете,
De los hombres se hacen los obispos. Не боги горшки обжигают.
Y como hombres queremos adueñarnos de su poder. А еще, мы хотим завладеть их силой.
La guerra tradicional es un juego de hombres: Традиционная война - это мужская игра:
Y estos hombres, si estuvieran en EE.UU. Эти парни, если бы они оказались в США,
"El cerebro de los hombres también la produce. "Но ведь мужской мозг тоже её производит.
Sólo firmó el 10% de los hombres adultos. Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
25 por ciento de prevalencia entre hombres homosexuales. 25% инфицированных среди геев.
En general, los dos hombres evitaron una confrontación frontal. По большей части эти двое избежали прямой конфронтации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !