Exemples d'utilisation de "humor" en espagnol avec la traduction "настроение"
sin alterar el humor o la cognición.
Мы обнаружили, что те, кто был на окситоцине, не только доверяли больше, мы смогли удвоить число людей, отдающих все свои деньги чужим, и всё это без изменений в настроении или понимании.
Y lentamente con el tiempo empecé a ponerme de mejor humor.
И постепенно через какое-то время Я начал пребывать в лучшем настроении.
Tom dijo que no estaba de humor para hablar con Mary.
Том сказал, что не в настроении, чтобы говорить с Мэри.
"De hecho estuve eufórico y de buen humor por el resto del día."
Такой кайф, что получил заряд хорошего настроения на весь день.
Buffett nos recuerda que hay algo más en la felicidad que estar de buen humor.
Баффет напомнил нам о том, что счастье - это не только хорошее настроение.
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante.
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
Pero es posible que las cosas deban empeorar antes de que el humor político cambie.
Но дела должны пойти намного хуже, прежде чем произойдет переключение политических настроений.
Si yo controlara internet, podrías buscar en Mapquest los cambios de humor de tu amante.
Если я распоряжался Интернетом, вы бы смогли прокрутить через Mapquest изменения в настроении своей любимой.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
La manera más eficaz contra el mal humor es salir, ir a caminar, encender la radio y bailar.
Самый быстрый способ поднять настроение выйти на улицу, погулять, включить радио и потанцевать.
Gran parte del país está de mal humor y se ha abandonado más o menos el lenguaje de la compasión.
Бoльшая часть Америки пребывает в скверном настроении, и риторика сострадания практически исчезла.
Peor aún, su cambio de humor fue veloz debido a la falta de un antiguo y confiable récord de pista de la deuda de los mercados emergentes.
Что еще хуже, их настроение изменилось очень быстро по той причине, что отсутствовали какие-либо сведения о долге таких стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité