Exemples d'utilisation de "idea" en espagnol avec la traduction "представление"

<>
Es la idea de la computación. Это - представление о вычислимости.
Y esta es la misma idea. Эти представления схожи.
Todo mundo tiene la idea equivocada. У всех неправильное представление.
Y tendrías alguna idea de qué hacer. У вас будет хоть какое-то представление, что делать.
Esto les da una idea del tamaño. Вот такое представление о масштабах.
Digo, danos una idea de los números. Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах -
No tengo ni idea de lo que está pasando. У меня нет ни малейшего представления о том, что произошло.
No tenía el concepto de la idea de un algoritmo. Он и представления не имел об алгоритме,
Así que no tenia ni idea de cómo hacerlo funcionar. Так вот, я не имел никакого представления, как сделать так, чтоб это сработало.
Todo depende de la idea que tengamos de la naturaleza humana. Все зависит от нашего представления о человеческой природе.
Todos tienen una idea para un videojuego, aunque no sean expertos. У всех есть представление о них, даже если они не являются экспертами.
Y para darles una idea del último fondo recaudado por Kleiner. И, чтобы дать вам представление:
Y no tenía idea cómo iba a ser un jinete de elefante. У меня не было никакого представления о том, как я стану укротительницей слонов.
Para que se den una idea del globo, los puntitos negros son personas. Просто чтобы дать вам представление о размерах этого шара - вон те маленькие черные точки - это люди.
Eso te da una idea de los diferentes grados de motivación y dedicación. Это даёт представление о разных типах мотивации и приверженности.
Nuestra idea de qué es un diccionario no ha cambiado desde su reinado. Наше представление о словаре не изменилось с её правления.
Lo cuál es más o menos la idea que tenemos de tecnología normalmente. Что отвечает нашему нормальному представлению о том, что такое технология.
Y sólo para darles una idea han gastando 20 millones en 20 años. Чтобы вы имели представление, скажу, что они потратили 20 миллионов за 20 лет.
Así que eso les da una idea de qué tan exquisitamente sensible es. Итак, вы получили представление о том, насколько точен этот метод.
La unica regla es, no tenemos ninguna idea de como sera la próxima historia. Единственное правило, которое есть - у нас нет ни малейшего представления, о чем она может быть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !