Exemples d'utilisation de "igual que" en espagnol

<>
Traductions: tous489 как и314 autres traductions175
Funciona igual que la rueda. Это работает так же, как колесо.
Al igual que Estados Unidos. Это обязаны сделать и США.
Funciona igual que un iPhone gigante. Он работает, как огромный iPhone.
Saben, igual que aquí en EE.UU. И, знаете ли, как здесь [в США]
Igual que un perro que ladra mucho. Не очень различающаяся от лая собаки.
Y cuesta igual que las jeringas normales. Он стоит столько же, сколько и обычный шприц.
Recuerden, igual que el Agujero en la Pared. Помните "Дыру в Стене"?
Exhalamos dióxido de carbono, igual que el micelio. Мы выдыхаем диоксид углерода, мицелий ведёт себя так же.
Todos tenemos distintas estaturas, al igual que nuestras compañías. Мы все разные и наши компании тоже.
Sin embargo, al igual que Hamlet, Rahul parece indeciso. До сих пор Рагул кажется нерешительным, как Гамлет.
que aún esta en actividad, al igual que el hombre. которая всё ещё работает, этот господин всё ещё занимается бизнесом.
Esperan su mejoría igual que esperan el día de Navidad. Вы дожидаетесь выздоровления как праздника.
Al igual que los marxistas, los neoliberales son deterministas económicos. Подобно марксизму, неолиберализм является формой экономического детерминизма.
Al igual que Budanov, solicitó su liberación anticipada en 2008. Подобно Буданову, она подала прошение о досрочном освобождении в 2008 году.
Entonces, me molestaría, me enfurecería, igual que mucha gente del común. Итак, меня это достает, я в бешенстве, и не только я.
Al igual que en el gráfico anterior, miren lo que pasa. Смотрите, что происходит далее, это отражено на последнем графике.
Por lo tanto los escaños vivientes debían ser igual que la pelota. То есть эти "живые" тумбы были бы как мяч в игре.
Y al igual que en el DVD, se lo puede leer ópticamente. И так же, как в DVD, можно прочитать его оптически.
Nos desagradan las temperaturas muy altas, al igual que las muy bajas. мы не любим жару и холод.
Sólo nosotros somos máquinas de genes al igual que máquinas de memes. Только люди являются одновременно ген-машинами и мем-машинами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !