Exemples d'utilisation de "igualmente" en espagnol

<>
Habían muchos pacientes igualmente enfermos. Были и другие критически больные пациенты.
El cambio parece igualmente inevitable. Кажется, перемены просто неизбежны.
Igualmente la pasé super bien contigo. Мне тоже с тобой было очень хорошо.
En otros sitios resultará igualmente tentador. Такой выход может показаться заманчивым и другим странам.
Desde nuestros corazones, nos afectó igualmente. Это событие сильно повлияло на нас.
Negros y blancos son igualmente felices. Негры так же счастливы, как и белые.
Igualmente en cuanto a la infraestructura. Аналогично обстоит дело с инфраструктурой.
E igualmente importante la versión negativa: Не менее важна и версия в отрицательной форме:
La elección de Europa es igualmente clara: Выбор Европы очевиден:
El caso de Corea es igualmente educativo. Случай с Кореей высоко показателен.
Etiopía y Yemen son ejemplos igualmente claros. Среди других ярких примеров можно упомянуть Эфиопию и Йемен.
Igualmente nos ayuda en entender el problema. И всё же, помогает понять проблему.
Igualmente importante, tranquilizaría a los estrategas políticos chinos. Кроме того, что очень важно, это убедило бы и китайских высокопоставленных чиновников.
Pero igualmente Lincoln fue asesinado por una conspiración. Но с другой стороны, убийство Линкольна было заговором.
El debut internacional de Kan fue igualmente desfavorable. Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным.
Igualmente importante y necesaria es una disolución burocrática. Важно снизить уровень бюрократии.
Es interesante ver que la gente igualmente no marca; Как ни странно, но при получении такого вопроса, люди тоже не проставляют никаких крестиков.
Otros dos factores son igualmente influyentes, si no más: Два других фактора не менее важны, а возможно и более значимы:
Por lo tanto, somos igualmente responsables, si no más. Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность.
Las implicaciones estratégicas para la región son igualmente sombrías. Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !