Exemples d'utilisation de "inaugurado" en espagnol
El seminario de Halki, inaugurado en 1844, es un vestigio de esa era pluralista pasada.
Халкийская духовная семинария, которая была открыта в 1844 г., является реликтом той ушедшей эпохи плюрализма.
En pocos días, inauguraremos el Museo Árabe de Arte Moderno.
Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства.
Me pidieron que inaugurara el espectáculo del aniversario 50, en 2004.
Меня попросили открыть их 50-ти летний юбилей в 2004-м году.
En algún lugar por ahí inauguramos un centro de administracion de medios.
Чуть позже, мы открыли центр подготовки менеджмента для СМИ.
Hace tres anos, Agnes inauguro una casa segura en Africa para detener la mutilacion.
Три года назад, Агнес открыла безопасный дом в Африке, чтобы остановить увечья.
En 1940, se inauguró en el Estado de Washington el tercer puente colgante del mundo en tamaño.
В 1940 году в штате Вашингтон был открыт третий в мире по длине подвесной мост.
En 1940, se inauguró en el Estado de Washington el tercer puente colgante del mundo en tamaño.
В 1940 году в штате Вашингтон был открыт третий в мире по длине подвесной мост.
Inauguró algunas de las primeras escuelas autónomas del país a fines de los años 80 en EE.UU.
Он открыл первую в стране чартерную школу в поздние 80-ые в США.
En China se inauguran muchas empresas privadas porque las mujeres están abriendo negocios, pequeños negocios, más rápido que los hombres.
В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты.
En China se inauguran muchas empresas privadas porque las mujeres están abriendo negocios, pequeños negocios, más rápido que los hombres.
В Китае многие частные предприятия существуют потому, что женщины быстрее, чем мужчины, могут открывать небольшие компании и бизнес-проекты.
Oficialmente, estuve allí para inaugurar un plan de reconstrucción de edificios que habían acabado deteriorados en la antigua zona de separación.
Официально я был там на торжественном открытии плана реконструкции обветшавших зданий в старой буферной зоне.
En pocos días inauguraremos el museo y los invito a tomar un vuelo de Qatar Airways para que vengan a visitarnos.
Мы откроем музей через несколько дней, и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний и присоединиться к нам.
Al fin y al cabo, ya existe la APEC para las cuestiones económicas, además de la Cumbre EE.UU-ASEAN, inaugurada el año pasado.
В конце концов, уже существует АПЕК для решения экономических вопросов, а также официально открытый в прошлом году саммит США-АСЕАН.
El martes por la tarde se inauguró el museo belvedere, al que pertenece la casa, con la primera exposición, un golpe de suerte en cierto modo.
Этот музей - отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером - во всех смыслах радостное событие.
El martes por la tarde se inauguró el museo belvedere, al que pertenece la casa, con la primera exposición, un golpe de suerte en cierto modo.
Этот музей - отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером - во всех смыслах радостное событие.
Iniciar una guerra bien planeada (con ataques cibernéticos incluidos) cuando se inauguraban los Juegos Olímpicos viola la antigua tradición de una tregua en el conflicto durante los Juegos.
Начало хорошо спланированной войны (в том числе кибервойны) на открытие Олимпийских игр нарушает древнюю традицию приостановки конфликта на время игр.
Iniciar una guerra bien planeada (con ataques cibernéticos incluidos) cuando se inauguraban los Juegos Olímpicos viola la antigua tradición de una tregua en el conflicto durante los Juegos.
Начало хорошо спланированной войны (в том числе кибервойны) на открытие Олимпийских игр нарушает древнюю традицию приостановки конфликта на время игр.
El Ministro de Finanzas, Jun Azumi, ha pedido al Banco de Japón (BoJ), que inauguró el martes una reunión de dos días de su Consejo de política monetaria, que adopte todas las medidas posibles para debilitar el yen.
Министр финансов Дзюн Адзуми призвал Банк Японии (BoJ), который во вторник открыл двухдневное заседание своего совета по монетарной политике, принять все необходимые шаги к ослаблению иены.
El primer ministro de Israel, David Ben Gurion, inauguró estas instalaciones para compensar la vulnerabilidad estratégica de Israel, un ejército que estaba en ciernes y la falta de voluntad de Occidente para formar parte de una alianza formal que defendiera al estado judío.
Первый премьер-министр Израиля Давид Бен-Гурион открыл предприятие с целью компенсировать стратегическую уязвимость Израиля - неопытную армию - и нежелание Запада вступить в официальный союз, чтобы защитить еврейское государство.
Su pabellón, diseñado como una construcción temporal para exposiciones se levantó después de la exposición universal en el Schweizer Garten junto a la estación del sur de Viena, se reformó en 1962 y dentro se inauguró un museo del siglo 20, se llamó la "casa 20".
Павильон, задуманный как здание для временных выставок, был перенесен в Швейцарский сад около Южного вокзала Вены, преобразован и открыт как Музей 20 века в 1962 году - и часто упоминается как "Дом 20-го столетия" по этой причине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité