Exemples d'utilisation de "india" en espagnol

<>
Impuestos y gasto en la India Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно)
muchos de ellos fueron a India. И многие из них приехали.
Nehru consideraba a Nueva Delhi una ciudad no india. Вот почему Неру рассматривал Нью-Дели как антииндийский город.
Un "test match" diplomatic entre la India y Pakistán Индийско-пакистанская "крикетная дипломатия"
Parece más dudoso que India lo esté entendiendo así también. Китай уже стоит перед собственными экологическими бедствиями, как, например, нехватка воды.
Pero ingresé en el Servicio de Policía de la India. Но я поступила на службу в полицию.
Una razón es que siempre se compara a India con China. Одна из причин - постоянные сравнения с Китаем.
Arunachal Pradesh de India es casi tres veces más grande que Taiwán. Аруначал-Прадеш почти в три раза больше, чем Тайвань.
Pero, ¿qué pasa con los restantes mil millones de habitantes de la India? Но как же насчет еще одного миллиарда индусов?
Como resultado, nuestra educación superior no le sigue el ritmo a la demanda india. В результате, наше высшее образование просто не поспевает в ногу с потребностями страны.
En la India, sólo el 25% de las violaciones llegan a un cuartel de policía. Только 25% из этих случаев изнасилования доходят до полицейских участков,
la India y otros competitivos países en desarrollo plantean una amenaza similar a los EE.UU. Но даже с попытками Китая ослабить связь между женьминби и долларом, вопрос - могла ли переоценка сохранить американские рабочие места или улучшить американский торговый баланс - является спорным.
A las mujeres no se les permitía salir de la comunidad y mezclarse con la sociedad india. Женщинам не разрешали выходить "в мир" и работать с другими людьми.
Pero en los últimos 30 años, China, sin duda, ha hecho las cosas mucho mejor que India. Но за последние 30 лет, дела Китая, несомненно, шли гораздо лучше.
Pero si India crece al ocho por ciento el ingreso anual per cápita ascenderá 16 veces para 2050. При продолжении ежегодного роста производства примерно в 8%, доход на человека в год увеличится к 2050 году в 16 раз.
Hace muchos años, cuando nací en los 50, los 50 y 60 no eran años para niñas en India. В далеком прошлом, когда я родилась, - в 50-е, и потом, в 60-е, годы, - девочки не были хозяйками жизни.
Durante 63 años, la gran mayoría de la gente de la India ha esperado que se cumpliera esta promesa. В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания.
Su propósito más amplio era destruir la distensión entre la India y Pakistán que se ha estado forjando desde 2004. Она преследовала и более широкую цель, которая заключалась в том, чтобы пошатнуть индо-пакистанское потепление в отношениях, которое продолжалось с 2004 года.
No obstante, España, India, Bélgica y Suiza son todas democracias consolidadas que no se ajustan al modelo clásico del estado nación. В то же время Испания, Бельгия и Швейцария являются консолидированными демократиями, которые не соответствуют к классической модели национального государства.
Esto perjudicó las perspectivas de crecimiento de la India y las esperanzas de aliviar el viejo flagelo de la pobreza masiva. Это нанесло тяжелый удар по перспективам экономического роста и надеждам на улучшение ситуации с массовой нищетой в стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !