Exemples d'utilisation de "indio" en espagnol avec la traduction "индийский"
Por último, hay que tener en cuenta el problema indio habitual:
Наконец, существует обычная индийская проблема:
Comenzó a existir la percepción del Estado indio como uno abiertamente discriminador.
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
El gobierno indio era propietario y operaba todos los canales de TV.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
No obstante, el Estado indio sigue exigiendo un precio desproporcionadamente elevado al pueblo.
Тем не менее, индийское государство продолжает брать несоразмерно высокую цену с народа.
La razón por la que Suzuki entró en el mercado indio es clara.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
De hecho, un programador informático indio suele ganar menos que un programador africano comparable.
Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня.
Es sensato, entonces, que las empresas japonesas se dirijan al mercado indio en expansión.
Таким образом, есть смысл для того, чтобы японские компании брали курс на расширяющийся индийский рынок.
Al gobierno indio le llevó cierto tiempo responder al pedido de visita de Musharraf.
Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
La decisión de Suzuki de ingresar en el mercado indio resultó ser una elección resonantemente inteligente.
Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
En comparación con el capitalismo indio, los fallos éticos del capitalismo en otros países parecen particularmente benignos.
По сравнению с индийским капитализмом, этические неудачи в других местах выглядят особенно мягкими.
A partir de esa base, el sector indio de la información puede desempeñar un importante papel mundial.
Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
"El del Iraq es un problema del pasado", dijo un asesor a un auditorio indio hace unas semanas.
"Ирак - это вчерашняя проблема", - сказал один советник индийской аудитории несколько недель назад.
Porque en ese momento el que el culebrón indio, [Hindi], doblado al Dhurrie, se emitía en Todo T.V.
В это время по по каналу Tolo TV, показывают индийскую мыльную оперу "И тёща была когда-то невесткой", озвученную на языке дари.
Tres cuartas partes de los musulmanes británicos provienen del subcontinente indio, principalmente de las zonas rurales de Pakistán y Bangladesh.
Три четверти британских мусульман являются выходцами с индийского субконтинента, в основном из аграрных районов Пакистана и Бангладеша.
El Dalai Lama y sus seguidores reciben un lugar respetado, pero tienen instrucciones de no realizar "actividades políticas" en suelo indio.
К Далай-ламе и его последователям относятся с уважением, но просят не проводить "политическую деятельность" на индийской земле.
De hecho, un distinguido burócrata indio, hombre de carácter irreprochable, me contó en cierta ocasión que su madre le había dicho:
В самом деле, один выдающийся индийский чиновник, человек безупречного характера, однажды рассказал мне, как его мать сказала ему:
Allí Clinton define la nueva región de participación estadounidense como "una extensión desde el subcontinente indio hasta las costas occidentales estadounidenses".
В нем она определила, что новый регион стратегической активности США "распространяется от индийского субконтинента до западных берегов американского континента".
Esto sugiere que la secular combinación de estancamiento económico y estabilidad cultural que yo llamo el "Equilibrio indio" parece haberse roto finalmente.
Это говорит о том, что вековое сочетание экономического застоя и культурной стабильности, которое я называю "индийским равновесием", кажется, наконец-то, нарушилось.
Cuando se infunde un ritmo bhangra en un disco pop occidental o un coreógrafo indio inventa una fusión de kathak y ballet;
Когда ритм bhangra включают в западную поп-музыку, или индийский хореограф создает синтез kathak и балета;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité