Exemples d'utilisation de "infancia" en espagnol
Y mi sueño de infancia era ser piloto de combate.
И это было мечтой моего отрочества - стать летчиком-истребителем.
Había una enorme brecha en el mundo durante mi infancia.
В дни моей молодости в мире наблюдался колоссальный разрыв.
Regresar a su infancia, para ciertas personas, es una humillación inaceptable.
Регрессировать до состояния ребенка - для некоторых невыносимое унижение.
Mi hermana y yo crecimos aquí y tuvimos una infancia tranquila y feliz.
Моя сестра и я выросли здесь, и у нас было спокойное, счастливое дество.
Hace 5 años ganó el Premio Mundial de la Infancia y viajó a Suecia.
Она получила Всемирную детскую премию пять лет назад, и она поехала в Швецию.
Un estudio descubrió que quienes sonríen en fotos de su infancia tienen menos probabilidades de divorciarse.
Учёные обнаружили, что люди, которые улыбаются на детских фотографиях, с меньшей вероятностью разведутся.
Uno de mis recuerdos de la infancia es preguntarle a mi madre por una costumbre curiosa.
Одно из моих детских воспоминаний связано с вопросами о любопытном обычае.
Creo que esto demuestra cuán vulnerables e influenciables somos ante una historia, especialmente en nuestra infancia.
Мне кажется, это хорошо показывает насколько мы впечатлительны и уязвимы перед лицом рассказа, особенно будучи детьми.
Y en un determinado momento de la infancia temprana la noción del sí mismo comienza a formarse.
И в какой-то момент в раннем младенчестве понятие личности начинает принимать форму.
Y cuando los niños del jardín de infancia cambiaron la puerta, descubrieron que la cerca era de tapioca.
И когда дошкольники недавно переносили ворота, они обнаружили, что ограда из маниоки.
En su infancia, quizás no sea capaz de proporcionar ayuda de emergencia adecuada en forma oportuna y flexible.
В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации.
Y después pasé todo el día cumpliendo mi sueño de la infancia de caminar con este oso por el bosque.
И в этот день сбылась моя детская мечта - пройти вместе с медведем через лес.
Soy alguien que ha bebido the los amargos trados de una infancia cuasi desastrosa y emergió no sólo ileso, sino fortalecido.
Что я тот, кто хлебнул в юности - даже хлебнул сполна - испил до дна чашу горького отчаянья, и вышел в итоге не просто не сломленным, но окрепшим.
Una persona así, que me abrió puertas, fue mi médico de infancia en el Instituto A.I. Dupont en Wilmington, Delaware.
Один из тех, кто открыл двери мне, был мой детский врач из Института Дюпона города Уилмингтон, штат Делавэр.
y la venta (el mercado de coches usados está aun en su infancia) obligó a dar por perdidos esos préstamos impagados.
и продажей (рынок подержанных автомобилей до сих пор находится в процессе становления), означали, что большинство невозвращенных кредитов пришлось просто списать.
No puede haber cuchillos, espadas, hachas de plástico ni todo ese tipo de cosas en el aula del jardín de infancia.
У нас не должно быть пластиковых ножей и мечей, и топоров, и т.п. в группе детского сада.
En YoungMeNowMe se le pidió a la audiencia que encuentre una fotografía propia, de la infancia, y que la re-escenifiquen como adultos.
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми.
Los principios científicos del desarrollo durante la primera infancia no varían según el ingreso familiar, el tipo de programa y la fuente de financiamiento.
Научные принципы развития маленьких детей не различаются в зависимости от дохода семьи, типа программы или источника финансирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité