Ejemplos del uso de "ingresos" en español
Traducciones:
todos1500
доход1251
прибыль46
поступление44
поток3
ввод информации1
вход1
приход1
otras traducciones153
Además, sus ingresos están decayendo.
Всемирный банк реконструкции и развития получил незначительное увеличение ресурсов, но ему все еще необходимо расширять свой потенциал для предоставления быстрых кредитов по всему миру не только старым заемщикам и не только по старым кредитным соглашениям, а траектория его доходов понижается.
Muchos de ellos, como unos 55000 hasta ahora, tienen ingresos:
Многие из них, около 55 000 человек, пока являются положительным денежным потоком.
Sus ingresos externos netos deberán ser invertidos en acciones y bonos de países extranjeros.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
En Alemania, los ingresos fiscales se redistribuyen entre los Länder.
В Германии налоговые поступления перераспределяются между Землями.
Dejando de lado la cuestión de si estos controles son "permeables" o no, la evidencia sugiere que los controles sobre los ingresos de capital de "dinero especulativo" de corto plazo no afectan la cantidad general de flujos de capital.
Оставив в стороне вопрос о том, дают ли подобные методы контроля "утечку", имеющиеся свидетельства говорят о том, что контроль над потоками кратковременных "горячих денег" не влияет на общий объём притока капитала.
Vidas más cortas son sinónimo de una menor producción económica e ingresos más bajos.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
En Alemania el problema es la distribución de los ingresos tributarios.
В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
Para las empresas, las renegociaciones implican incertidumbre y posibles interrupciones de producción e ingresos.
Для компаний пересмотр условий контрактов может означать неуверенность и возможные задержки в производстве и получении прибыли.
Esa actividad económica suplementaria impulsará el crecimiento total del PIB, lo que proporcionará nuevos ingresos fiscales.
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
Aún cuando, en ese entonces, sólo tenían ingresos anuales de un millón de dólares.
И это с учётом, что рекламодатель имел всего 1 миллион долларов прибыли в год.
Más allá de dicho límite máximo, el Gobierno puede gastar sólo con cargo a los ingresos actuales.
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Si bien las industrias de servicios tradicionales pueden ofrecer puestos de trabajo, no producen grandes ingresos.
Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Cinco años de caída del PBI han deprimido los ingresos tributarios y aumentado los pagos de transferencias.
Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad