Exemples d'utilisation de "iniciativas" en espagnol
Una de dichas iniciativas es la de libre comercio.
Одно из таких предложений - за более свободную торговлю.
Hay iniciativas europeas para tratar de detener su pesca.
В Европе предпринимаются меры по приостановке их ловли.
Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
Estamos trabajando en muchas iniciativas, y algunas son muy básicas.
У нас много проектов, над которыми мы трудимся, но некоторые из них основополагающие.
Pero la PEDS no es el centro de nuestras iniciativas.
Но она не является центральным объектом наших усилий.
Al final, las iniciativas de Chen fueron tan fútiles como insensatas.
В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
en la práctica, son iniciativas con pocos efectos serios sobre el régimen.
на практике их усилия не подразумевают серьезного влияния на режим.
Sin embargo, no se ha entendido bien la importancia de esas iniciativas.
Однако важность указанных шагов не находит должного понимания.
Dos iniciativas muy diferentes de "creación de naciones" están acaparando la atención mundial:
Два очень разных усилия, направленных на "построение нации", взбудоражили мировое внимание:
En ese respecto fracasaron las limitaciones impuestas por las iniciativas de no proliferación.
Здесь барьеры по нераспространению не подействовали.
A menudo, las iniciativas de privatización tienen gran notoriedad política y son impopulares.
Попытки проведения приватизация часто сильно бросаются в глаза в политическом отношении и непопулярны.
En las iniciativas de recuperación participan probablemente 40 o más organizaciones oficiales extranjeras.
Наверное, сорок или больше официальных организаций из-за границы уже вовлечены в работы по восстановлению.
Necesitará esa cualidad para adoptar también iniciativas audaces sobre el proceso de paz.
Он также будет нуждаться в этом качестве, чтобы решиться на продвижение мирного процесса.
Normalmente, el mercado estimula el avance de las iniciativas con espíritu de empresa.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний.
Las gestiones de paz se iniciaron casi invariablemente gracias a iniciativas árabes, no israelíes.
Мирные усилия почти всегда начинались благодаря действиям арабов, а не израильтян.
Los indicadores económicos tras las iniciativas para cerrar estas brechas energéticas son relativamente simples.
Экономическая теория в своих попытках преодолеть это энергетическое расхождение относительно прямолинейна.
En su conjunto, estas iniciativas amortiguarán los golpes y crearán una mayor autosuficiencia energética.
Все эти усилия вместе взятые несколько смягчат удары и создадут больше энергетической самостоятельности.
Por eso las marcas usan otras iniciativas y, ciertamente, el envase es muy provocativo.
Некоторые торговые марки вызывают страстное желание, и, конечно же, упаковка выглядит очень соблазнительно.
Ya existen iniciativas en esta área, pero se ha vuelto cada vez más urgente fortalecerlas.
В этой области уже ведется работа, но ее расширение становится все более срочной задачей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité