Exemples d'utilisation de "inmediatas" en espagnol avec la traduction "немедленный"
Traductions:
tous206
немедленный110
незамедлительный49
прямой11
первоочередной2
autres traductions34
Las recompensas por tomar riesgos son inmediatas y altamente motivadoras.
Вознаграждения за принятие рискованных решений и инициативу выдаются немедленно и служат очень хорошей мотивацией.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
Para enfrentar esas situaciones, desarrollamos respuestas intuitivas inmediatas, basadas en emociones, ante situaciones de violencia personal sobre los demás.
Чтобы справиться с такими ситуациями, у нас развились немедленные интуитивные реакции, основанные на эмоциях, на применение личного насилия к другим.
En este capítulo, Tol demuestra por qué las grandilocuentes promesas de reducciones drásticas e inmediatas de las emisiones de carbono son tan mala estrategia.
В своей главе Тол показывает, почему столь важные обещания решительных, немедленных сокращений выбросов углекислого газа являются неправильной стратегией.
Mientras persista el statu quo, con un firme crecimiento global y una estabilidad macroeconómica impresionante, los EU podrán seguir endeudándose e incurriendo en déficit comerciales sin consecuencias inmediatas.
Пока сохраняется статус-кво, - мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, - США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
Todas las partes deben saber dónde empiezan y terminan sus fronteras, y se deben hacer a un lado las injusticias pasadas, de manera que el ciclo de la venganza y el reflejo automático de buscar ventajas inmediatas no echen por tierra las soluciones regionales a los problemas.
Несправедливости прошлого должны быть оставлены в стороне, иначе порочный круг мести и автоматический рефлекс извлечения немедленных выгод сведёт на нет усилия по решению проблем региона.
La ganancia inmediata ofrecida por Mittal era suficiente.
Для этого достаточно было немедленной прибыли, предложенной Митталом.
La recompensa del éxito es el castigo inmediato.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания!
Pero el Canciller Gerhard Schröder de inmediato declaró:
Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
No les interesaba nada más que la "venta" inmediata.
Доля брокеров исчислялась исключительно из немедленного "торгового эффекта".
La prioridad inmediata es poner fin a esta violencia.
Немедленный приоритет состоит в том, чтобы положить конец этому насилию.
Así que le respondí de inmediato a este chico diciendo:
Так, я немедленно ответил этому ученику средней школы, Я сказал:
se publican 1.200 ejemplares y se agotan de inmediato.
тираж книги в 1 200 копий распродается немедленно.
Los cambios más inmediatos los veremos en áreas como la medicina.
Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине.
Nieva tan copiosamente allí que las instalaciones quedan enterradas casi de inmediato.
Там такой сильный снегопад, что сооружения почти немедленно заметает.
También lo notificará de la orden de libertad inmediata que emitió el juez.
Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей.
Ocurre un salto en la riqueza y un auge inmediato de la producción.
Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму.
Como, por el momento, sus votos están dispersos, no significan un riesgo inmediato.
Пока их голосования распылены, они не несут немедленной опасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité