Exemples d'utilisation de "inocente" en espagnol
Traductions:
tous151
невинный99
невиновный20
невиновная14
неповинный3
безупречный1
autres traductions14
Si un condenado resulta ser inocente, su ejecución no tiene remedio.
Если преступник оказывается невиновным, то отменить приговор уже невозможно.
Por supuesto me preocupa el riesgo de ejecutar a un inocente.
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных.
Fue como visitar una época más inocente del planeta.
Это было как встреча с более невинным временем на планете.
Un nuevo fiscal revivió la investigación, reinstauró los cargos y se negó a aceptar la declaración de inocente por demencia.
Новый прокурор возобновил расследование, вновь озвучил обвинение и отказался признать Буданова невиновным на основании невменяемости.
Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.
Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.
Y solo para ponerlo en contexto, pueden imaginar qué horrible es para alguien si es inocente, perder un hijo, y luego otro, y ser condenada por asesinarlos.
Просто чтобы добавить контекста, представьте себе насколько ужасно потерять ребенка, затем двоих, и, невиновным, быть осужденным за их убийство.
Los científicos forenses dijeron, "La posibilidad de que este tipo sea inocente es una en 3 millones".
Судебные эксперты говорили "Вероятность того что этот парень невиновен один на три миллиона."
Ninguna causa política justifica quitarle la vida a un inocente.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Sólo una cultura así, en que se socava el arraigado supuesto de que un acusado es inocente hasta que se demuestre su culpabilidad, podía producir las odiosas distinciones legales acerca de lo que es y lo que no es tortura.
Только такая культура - та, что подорвала давнее убеждение о том, что обвиняемый считается невиновным пока не доказана его вина - могла привести к проведению администрацией Буша юридических различий о том, что является пыткой, а что нет.
Tenía una buena opinión de los Estados Unidos y pensé que sería cuestión de tiempo antes de que se dieran cuenta de que era inocente y me dejaran ir.
Я был очень высокого мнения о США и решил, что это просто вопрос времени прежде, чем они поймут, что я невиновен и отпустят меня.
Britlin era tan inocente y tan dulce, y su voz tan pura.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист.
A finales de abril, el Parlamento europeo emitió un informe que hace notar el riesgo de que el uso ilimitado del análisis de datos basado en el origen racial, étnico o nacional hará que la gente inocente sea objeto de detenciones arbitrarias, de restricciones en sus viajes y de prohibiciones en sus actividades laborales o bancarias.
В конце апреля Европейский парламент издал отчет, в котором на первый план выдвигается опасение того, что неограниченный "сбор данных", на которые полагаются, исходя из расовых, национальных признаков, может подвергнуть невиновных людей случайным арестам, ограничениям в передвижении и запретам на получение работы или банковских услуг.
China no es un espectador inocente en la carrera de Estados Unidos hacia el abismo.
Китай не является невинным свидетелем гонки Америки к пропасти.
Supongamos que fuera posible salvar la vida de una víctima inocente al ejecutar a ese delincuente.
Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité