Exemplos de uso de "inspiren" em espanhol

<>
Así que, cuéntennos esas historias e inspiren a otros desde el sitio web. Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
que tienen la habilidad de inspirar a quienes los rodean o de encontrar a otros que los inspiren. обладают способностью вдохновлять окружающих или находить других, кто вдохновляет их.
Si nos concentramos en capacitar a los maestros para que inspiren a sus alumnos a identificarse con su escuela -en lugar de enseñarles a rendir pruebas estandarizadas-, podríamos reproducir esos grandes resultados de las escuelas. Если мы сосредоточим внимание на обучении учителей тому, как вдохновить учащихся на идентификацию их со школой - вместо того чтобы обучать их по стандартным тестам - мы сможем получить хорошие результаты в этих школах.
La investigación no me inspira necesariamente. Не факт, что исследование вдохновит меня.
Ancelotti inspira respeto a todos los técnicos. Анчелотти внушает уважение всему техническому персоналу.
Las mejores historias inspiran asombro. Лучшие рассказы вселяют в нас удивление.
Pero los que lideran, nos inspiran. Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас.
lejos de un sistema de salud que inspire seguridad; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
la misma situación que puede despertar la imaginación hostil y la perversión en algunos de nosotros puede inspirar la imaginación heroica en otros. та же ситуация, которая может воспламенить враждебное воображение и зло в некоторых из нас, может вселить героическое воображение в других.
Los héroes morales inspiran a las personas. Людей вдохновляют моральные ориентиры.
Un país en recesión o en depresión no inspira confianza. Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
A mí me inspiran mucho las películas. Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
Tampoco inspira confianza la historia de incumplimientos de pagos de Grecia. Не внушает также доверия история дефолта Греции.
.por inspirar y cautivar, precisamente porque es atea. вдохновлять и увлекать именно потому, что она атеистическая.
Sin embargo, las perspectivas de una reforma política no inspiran optimismo. Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Y por supuesto, queremos inspirar a la siguiente generación. И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
Cuando un niño toma un arma, se vuelve un hombre e inspira miedo, si no respeto. Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
"tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles. "Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.
Esos sentimientos pueden inspirar fe religiosa o incluso una violencia espantosa perpetrada en nombre de la fe. Эти чувства могут стать причиной возникновения религиозной веры или даже внушающей ужас жестокости во имя веры.
Me han preguntado qué me inspiró a embarcarme en esto. Был вопрос, что вдохновило меня начать все это делать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.