Exemples d'utilisation de "inventáramos" en espagnol avec la traduction "выдумывать"

<>
La democracia no fue inventada por idiotas. Демократия была выдумана не самыми глупыми людьми.
No es algo que me haya inventado. Я это не выдумала.
Ahora sabemos que los investigadores de Seúl inventaron todo. Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали.
Esta es una de esas cosas que simplemente no puedes inventar. Такое нельзя выдумать.
La mayoría de los países inventan al menos parte de su historia; Большинство стран выдумывают, по крайней мере, часть своей истории;
Eso es algo que inventé porque quería poner una diapositiva del pez luna. Я это выдумал, потому что просто хотел вставить сюда слайд, где есть луна-рыба.
Él ha inventado más de 200 juegos para enseñar casi cualquier tema posible. Он выдумал более 200 игр для виртуального обучения по любому предмету, какие только существуют под солнцем.
Con frecuencia inventan redes misteriosas de fuerzas de "minorías selectas" alineadas contra el americano común y decente. Они часто выдумывают истории о неких "элитных" силах, угнетающих обычных добропорядочных американцев.
Estados Unidos debe abandonar estas anteojeras ideológicas y tratar de manera realista con el verdadero Lula, no con el fantasma que algunos consejeros de Bush han inventado. Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Quienes sostienen que la crisis de la biodiversidad es inventada, o que al menos está inflada, suelen señalar las estimaciones a veces exageradas que aparecen en la prensa sobre los ritmos de extinción. Те, кто утверждает, что кризис биологического многообразия попросту выдуман или, по меньшей мере, сильно преувеличен, часто ссылаются на появляющиеся в прессе иногда завышенные оценки темпов исчезновения биологических видов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !