Exemples d'utilisation de "la suya" en espagnol avec la traduction "его"
Si se hubiera salido con la suya, la zona del euro habría dejado de existir.
Если бы все пошло по его плану, еврозоны бы больше не существовало.
Hsieh dice que si su beneficencia salvó o no las vidas de otros, sí ha salvado la suya:
Хсай говорит, что независимо от того, спасло ли жизнь других людей его пожертвование, оно спасло его собственную жизнь:
Se le conoció como "el zar de los campesinos" aunque no toleró ninguna postura opuesta a la suya.
Он прославился как "Крестьянский Царь", хотя он не допускал никаких оппозиционных мыслей, противоположных его собственным.
Aunque a veces apoyó las políticas estadounidenses, con frecuencia Mubarak rechazó a EE.UU. cuando sus posiciones no se alineaban con la suya.
Хотя он иногда и поддерживал политику США, Мубарак часто давал США отпор, когда их позиции не согласовывались с его собственными.
Los ulemas teocráticos permitieron la elección de Hasán Ruhaní, quien en su primer discurso como Presidente electo anunció que la suya es "la victoria de la sensatez, la moderación y la conciencia sobre el fanatismo y el mal comportamiento".
Технократические муллы Ирана позволили выбрать Хасана Роухани, человека, который в своем первом выступлении в качестве избранного президента сказал, что его победа является "победой мудрости, умеренности и компетентности над фанатизмом и дурным поведением".
Turquía es, por supuesto, ya un candidato a ser parte de la UE, pero las negociaciones de ingreso avanzan muy lentamente, lo que es estratégicamente desaconsejable debido a que su gran autoridad en Oriente Próximo es de vital importancia para Europa (y, probablemente, mayor que la suya).
Турция, разумеется, уже является кандидатом на членство в ЕС, но переговоры о вступлении идут очень медленно, что стратегически неразумно, поскольку большой авторитет Турции на Большом Ближнем Востоке имеет жизненно важное значение для Европы (и, возможно, даже больше, чем его собственный).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité