Exemples d'utilisation de "largas" en espagnol avec la traduction "длительный"
Traductions:
tous540
длинный199
длительный173
продолжительный64
говорить35
сказать22
многочисленный7
рассказывать4
увольнять1
autres traductions35
acosos constantes, golpizas, torturas, estratagemas para acusarlos por cargos falsos y sentencias de cárcel absurdamente largas.
рутинные оскорбления, побои, пытки, ложные обвинения и длительные сроки тюремного заключения.
Las insuficiencias de productos básicos de base amplia a menudo ocurren al término de largas expansiones globales y, en este respecto, el auge actual no es diferente.
Всеобъемлющая нехватка товаров часто начинает появляться в итоге длительных глобальных экспансий, и в этом отношении, сегодняшний бум ничем от этого не отличается.
A menudo, los procedimientos fronterizos anticuados e ineficientes y una infraestructura inadecuada significan altos costos de transacción, largas demoras, oportunidades para la corrupción y un aumento de entre un 10 y un 15% del costo de comercializar los productos, incluso más en los países sin litoral.
Устаревшие и неэффективные процедуры пересечения границ и зачастую неадекватная инфраструктура означает высокие операционные издержки, длительные задержки, возможности для коррупции, а также дополнительные 10-15% к стоимости доставки товара на рынок - еще больше в странах, не имеющих выхода к морю.
Las fotos corresponden a un período más largo.
Фотографии сделаны в более длительный период времени.
¿Qué corrientes imperan a lo largo del tiempo?
Какими будут её тенденции по прошествии длительного времени?
En Oriente Medio está produciéndose una larga transición.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом.
Los desempleados de largo plazo saldrán del mercado laboral.
Люди, являющиеся безработными в течение длительного времени, уйдут с рынка труда.
El largo boom de los Estados Unidos está en riesgo.
Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
La larga tragedia de Serbia parece tocar a su fin.
Продолжающаяся длительное время трагедия Сербии, похоже, подходит к концу.
aplicación del acuerdo en fases predeterminadas durante un período más largo;
реализация соглашения о предопределенных шагах в течение более длительного периода времени;
Eso a corto plazo, pero también necesitas una solución a largo plazo.
Это временное решение проблемы, но необходимо решение, которое бы работало на протяжении длительного времени.
El compromiso para participar en el programa sería, presumiblemente, de largo plazo.
Обязательства относительно участия в этой программе будут, по-видимому, рассчитаны на длительный срок.
A la izquierda se ven valores a lo largo de un período.
Слева вам видны данные за длительный период,
Esto es 28 horas después en Atlanta, fue un vuelo muy largo.
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет.
Veinte años es un largo periodo para no tener casi nada de crecimiento económico.
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité