Exemples d'utilisation de "leerse" en espagnol

<>
Parte del problema, considero, consiste en que creemos que el Corán puede leerse de la misma forma que un libro: По-моему, часть проблемы в том, что мы думаем, что Коран можно читать как обычную книгу - уютно устроившись с ней дождливым днем с ведерком попкорна под рукой.
Puede leerse "architecture active" o "active architecture". Так вы можете прочитать слова "активная архитектура" по-английски или по-французски.
Las enciclopedias, por supuesto, no están hechas para leerse de corrido. Энциклопедии, конечно же, не предназначены для чтения "от корки до корки".
Cualquier cambio a un artículo genera automáticamente un rastro histórico, de forma que pueden leerse como lo que los académicos medievales llamaban "palimpsesto", un texto que ha sido sobrescrito varias veces. Любое изменение словарной статьи автоматически записывалось в историю, таким образом, словарные статьи можно было читать как "палимсесты", как их называли средневековые филологи, что означает текст, поверх которого было нанесен новый текст.
Puede leerse una, o dos novelas al día. Он может один или два романа за день прочитать.
Entre tanto, uso estas partituras como planos para traducir en esculturas como ésta que siguen actuando como visualizaciones meteorológicas tridimensionales pero ahora tienen incrustadas la matriz visual de la partitura y por eso pueden leerse como una partitura musical. Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты.
Me pregunté qué podía estar pensando realmente la gente, aparte de lo que podía leerse en los periódicos. Я хотел понять, что действительно думали люди об этом, кроме того, что можно было прочитать в газетах.
¿Han leído "Natural Curiosity Cabinet"? Вы читали "Природную Кунсткамеру"?
Me he leído el libro. Я прочитал книгу.
He leído acerca de ellos. Хотя я читал о них.
¿Ya has leído este libro? Ты уже прочитал эту книгу?
No se lee al comer. Во время еды не читают.
Ya me he leído este libro. Я уже прочитал эту книгу.
Pero no podemos leernos la mente. Но мы не можем читать мысли друг друга.
He leído en el periódico que le asesinaron. Я прочитал в газете, что его убили.
¿Has leído alguna vez "Moby Dick"? Ты когда-нибудь читал "Моби Дик"?
Había leido un montón de libros, estudié mapas y gráficos. прочитал множество книг, изучил карты и диаграммы.
He leído a muchos autores modernos. Я читал многих современных авторов.
Tras leerme todas sus historias, Cristóbal Colón se ha convertido en mi héroe favorito. После того как я прочитала все его истории, Христофор Колумб стал моим любимым героем.
No se lee mientras se come. Во время еды не читают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !