Exemples d'utilisation de "limitada" en espagnol avec la traduction "ограничиваться"
Traductions:
tous1461
ограничивать620
ограничиваться429
ограниченный337
узкий12
конечный11
граничить5
лимитировать2
autres traductions45
Incluso esa versión limitada constituiría un avance;
Даже такая ограниченная ее редакция стала бы шагом вперед;
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada.
Любой спад будет коротким и ограниченным.
Tenemos una aportación limitada porque quien paga, manda.
Наше участие было ограничено, поскольку кто едет, тот и правит.
Aislados, los países europeos tendrían una importancia mundial limitada.
Будучи разделенными, европейские страны будут иметь ограниченное глобальное влияние.
Incluso esta meta limitada puede resultar difícil de alcanzar.
Даже этой ограниченной цели может оказаться нелегко достичь.
Pero la vida real es también traumática y limitada.
Но реальная жизнь также является травмирующей и ограниченной.
Su capacidad para actuar está limitada por su medio político.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой.
Assad está utilizando armas químicas en escala limitada, pero mortífera.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах.
Pero incluso esa acción limitada es mejor que no hacer nada.
Но даже такое ограниченное действие лучше, чем ничего.
una expansión limitada del actual sistema de Derechos Especiales de Giro (DEG).
ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
La furia ya no está limitada a fuerzas anticapitalistas y antiglobalización extremas.
Ярость больше не ограничивается антикапиталистическими и антиглобалистскими силами.
Los EE.UU, ahora fuera del atolladero, ejercen una influencia limitada desde lejos.
США, вышедшее из ситуации риска, осуществляет ограниченное воздействие на расстоянии.
Así, la participación política musulmana en el África subsahariana ha sido extraordinariamente limitada.
Участие мусульман в политических процессах в расположенных к югу от Сахары странах Африки, таким образом, является крайне ограниченным.
Pero, en este caso, la educación por si misma tiene una utilidad limitada.
Но польза образования как такового здесь ограничена.
Sin esta confianza, el crédito no circulará y la actividad económica se verá limitada.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Podría decirse que es algo bueno, dada la capacidad de aforo limitada del planeta.
Кто-то может сказать, что это хорошо, принимая во внимание ограниченную способность вместимости нашей планеты.
La política fiscal en Europa está limitada por el Pacto de Estabilidad y Crecimiento.
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте.
Sin embargo, la desconfianza asiática hacia el universalismo no está limitada a los autócratas.
Но недоверие к универсализму в Азии не ограничивается лишь диктаторами.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada.
Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité