Exemples d'utilisation de "llevó" en espagnol

<>
El viento se llevó mi sombrero. Мою шляпу унесло ветром.
Hu, que es hidrólogo de profesión, debe su rápido ascenso en el Partido Comunista a la brutal represión al amparo de la ley marcial que llevó a cabo en el Tíbet en 1989. Ху, гидролог по образованию, обязан своим быстрым восхождением вверх Коммунистической партии, после зверского подавления сопротивления военному положению, которое он осуществил в Тибете в 1989.
En realidad, el único hombre que podría haber hecho un acuerdo de paz basado en una solución de dos Estados legítima para los palestinos, Yaser Arafat, se llevó consigo a la tumba esa legitimidad. Действительно, Ясир Арафат - единственный человек, который мог бы сделать мирное соглашение, основанное на создании двух государств, легитимным в глазах палестинцев - унес эту легитимность с собой в могилу.
Me llevó como un año. И на это ушло около года.
Nunca se llevó a cabo. Не было никакого исследования.
¿Qué me llevó a hacerlo? Что меня подтолкнуло?
Él llevó la salud a China. Мао Цзэдун улучшает здравоохранение в Китае.
ninguno se llevó a la práctica. ни одна из них не была осуществлена.
A mí me llevó un año. Я отучился один год.
Me llevó 3 años publicar eso. У меня ушло 3 года на то, чтобы это опубликовать.
Esta les llevó sólo 10 minutos. С этим вопросом они справились за 10 минут.
Nos llevó seis años conquistar Constantinopla. На завоевание Константинополя у нас ушло шесть лет.
Y nos llevó una semana finalmente reunirnos. Нам понадобилась неделя, чтобы наконец встретиться.
Eso me llevó a investigar la biomecánica. и так я встал на путь изучения биомеханики.
Así que me llevó para que tradujera. Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил.
Me llevó 68 días alcanzarlo desde Rusia. Я потратил 68 дней, чтобы добраться туда из России,
Organizar este proyecto llevó unos 10 años. Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет.
A mis compañeros les llevó 20 años. Моим друзьям для этого понадобилось 20 лет.
Se llevó mi paraguas sin siquiera pedírmelo. Он взял мой зонт, даже не спрашивая меня.
Llevó cerca de tres horas llegar allí. Подъем на такую высоту занял порядка 3х часов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !