Exemples d'utilisation de "locas" en espagnol

<>
Tienen ideas geniales, locas, brillantes. Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи,
Sé que está trabajando muy arduamente en su laboratorio y viene con cosas locas. Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи.
La mayoría de nuestras ideas eran locas, pero algunas brillantes, y nos abrimos paso. В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха.
Uno puede lanzar teorías locas y no se necesita respaldarlas con datos ni gráficos, ni investigación. Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
O incluso como la oficina suiza de Google, donde quizás tienen las ideas más locas de todas. Или взять даже швейцарский офисе Google, в котором рождаются самые сумасшедшие идеи.
Así que es algo en lo que estamos trabajando, incluso tenemos personas suficientemente entusiasmadas y suficientemente locas para trabajar ahora en ello, es realmente su objetivo. И над этим мы сейчас работаем, и некоторые наши сотрудники в достаточной степени увлечены и настолько сумасшедшие, чтобы работать над этим, это их цель.
Él actúa como un loco. Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
¡Es mejor ser loca que aburrida! Лучше быть сумасшедшей, чем скучной!
Es una idea algo loca. Эта идея кажется сумасшедшей,
Su publicista la abandonó, acusándola de "loca". Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Mi mujer piensa que estoy loco. Моя жена думает, что я сумасшедший.
La impermeabilización del edificio fue un poco loca. Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей.
El cambio realmente loco está aquí. Самая сумасшедшая трансформация - это
De todos modos, pensaba que yo estaba loca. Он и так думал, что я достаточно сумасшедшая.
Estábamos cultivando plantas a lo loco. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
De hecho, creo que muchas personas pensaron que estaba un poco loca. На самом деле, я думаю, что многие решили, что я слегка сумасшедшая.
Tal vez nadie está realmente loco. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Hoy voy a plantear una idea que puede parecer un tanto loca: Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим:
Pero no tan locos como pensaba". Но не так уже сумасшедшие, как в начале казалось".
Y entonces esto es, de nuevo, la versión abstracta, que termina poniéndose media loca. Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !