Exemples d'utilisation de "mágico" en espagnol
Realmente creo esto, y, no, no es pensamiento mágico.
Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
La ciencia es inteligente, pero la creatividad grandiosa es algo menos reconocible, más mágico.
Наука умна, но великая творческая сила менее познаваема, но гораздо волшебнее.
Me gustaría ver si realmente podrías tomar esa idea, y aplicarla en un truco mágico.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус,
Estoy convencido de que hay algún tipo de inclinación hacia la nostalgia, hacia el pensamiento mágico.
Я уверен, что это какое-то стремление к ностальгии, попытка выдать желаемое за действительное.
Y tanto la cosecha como la finca influyeron en que se crease alrededor de él un halo mágico.
Совместно - и урожай, и замок создали ауру
Pero lo mágico es que están pagando con su tiempo, un tiempo que de todos modos habrían pasado aprendiendo el idioma.
Волшебство в том, что они платят временем, тем временем, которое все равно было бы потрачено на изучение языка.
La sabiduría convencional mantiene que el derrumbe del NASDAQ expuso a la "nueva economía" como un mágico truco de espejos y humo.
Здравый смысл подсказывает, что крах NASDAQ разоблачает "новую экономику" как ловкий фокус, проделанный при помощи дыма и зеркал.
En España, cuando alguien ha hecho algo imposible y mágico, "Allah, olé, olé, Allah, magnífico, bravo," incomprensible, ahí está - una visión de Dios.
в Испании, когда исполнитель делает нечто невозможное и невероятное "Аллах, оле, оле, Аллах, изумительно, браво" когда человек делает нечто непостижимое - сияние Бога
De hecho, la idea de que la UE renegociaría los términos de membrecía de Gran Bretaña -que supone, además, que Alemania no pondría objeciones- raya el pensamiento mágico.
В самом деле, вера в то, что ЕС будет пересматривать условия членства Великобритании - что в том числе предполагает, что этому не будет противиться Германия - граничит с безумием.
Siempre sentí que si el paciente dejaba de buscar al médico brujo y el tratamiento mágico y comenzaba conmigo el camino a la salud, era porque me había ganado el derecho de decirle estas cosas por haberlo examinado.
И я всегда чувствовал, что мой пациент закончил поиски волшебного доктора, волшебного лечения, и готов пойти со мной навстречу выздоровлению, потому что я заслужил право сказать им эти вещи ценой своего осмотра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité