Sentence examples of "máximo" in Spanish
Pero, ¿aprovecharemos al máximo nuestra capacidad de juego?
Но сможем ли мы извлечь максимум из наших игр?
Tras el punto máximo, las entidades prestatarias endurecieron sus estándares.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты.
El peligroso debate sobre el límite máximo para la deuda de los Estados Unidos
Дебаты о предельной сумме задолженности Америки
El apogeo máximo en los tres tipos era de 37 km.
Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км.
El aumento del PIB en 2010, cuando el estímulo alcanza su máximo efecto, fue aproximadamente el doble.
Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
La esperanza abrumadora y sensata es la de que los dos partidos lleguen a una avenencia y aumenten el límite máximo de deuda antes de infligir graves trastornos económicos y financieros.
Непреодолимое - и разумное - ожидание - это то, что обе стороны найдут компромисс и увеличат предельную сумму задолженности прежде, чем произведут серьезные экономические и финансовые беспорядки.
"Me gustaría que se votara al máximo de acuerdo con los estatutos".
"Я бы хотел, чтобы выборы прошли максимально по уставу".
Así, para pensar analíticamente hay que tener la "atención" al máximo.
Таким образом, для того, чтобы думать аналитически, необходимо установить внутреннюю "концентрацию" на максимум;
Los países en desarrollo también tendrán que hacer su parte, desacelerando significativamente las emisiones y alcanzando su pico máximo de crecimiento en las próximas décadas.
Развивающимся странам также нужно будет сыграть свою роль, значительно замедляя увеличение выбросов с выходом на пиковые показатели в следующих десятилетиях.
mi interpretación de las pruebas indica que los donantes deben efectivamente procurar al máximo no empeorar la situación y eso resulta mucho más difícil de lograr en países corruptos de lo que señalan las Naciones Unidas.
согласно моему пониманию сегодняшней ситуации доноры должны соблюдать предельную осторожность, чтобы еще больше не ухудшить положение, и в коррумпированных странах сделать это гораздо сложнее, чем полагает ООН.
El tramo máximo para una regeneración eficiente es de solo un centímetro.
Максимальное эффективное расстояние для регенерации всего лишь около одного сантиметра.
El RRR ahora es de 18.5%, un máximo histórico, incluso en términos globales.
Сегодня ТНРП составляет 18,5%, - исторический максимум, даже в глобальном масштабе.
Poor's/Case-Shiller, han caído más de un 40% en términos reales ajustados a la inflación en algunas ciudades importantes desde el máximo alcanzado a principios de 2006.
Poor" цены на внутреннем рынке в некоторых крупных городах Соединённых Штатов после пикового уровня начала 2006 г. резко упали более чем на 40% в реальном выражении с поправкой на инфляцию.
"¿Cómo debemos cooperar para lograr nuestros fines compartidos con el mínimo costo y el máximo beneficio?"
"Каким образом нам необходимо сотрудничать, чтобы суметь достигнуть наши общие цели за минимальную цену при максимальной выгоде?".
a pesar de su tamaño nos daba 15 minutos como máximo a esas profundidades.
Несмотря на всю громоздкость и размеры конструкции, 15 минут было максимумом, что мы могли провести на интересующих нас глубинах.
La demanda de nuevas viviendas ha caído en un 80% en relación con su máximo y es probable que el ajuste de precios a la baja continúe en el 2012 mientras la oferta de viviendas nuevas y existentes siga excediendo la demanda.
Спрос на новые дома упал на 80% по сравнению с пиковым периодом, и есть вероятность того, что корректировка цен вниз продолжится и в 2012 году, поскольку предложение новых и существующих домов по-прежнему превышает спрос.
Pero lo que hizo fue tomar su mayor fortaleza y recomponer su trabajo para aprovecharla al máximo.
Но её попытка заключалась в том, чтобы использовать свои самые сильные стороны посредством максимально возможного преобразования работы.
"Aunque algunas personas intentan afirmar lo contrario, tengo en mente hacer lo máximo por Moravia."
"Хотя многие люди пытаются утверждать обратное, я планирую сделать максимум для Моравии".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert