Exemples d'utilisation de "máximo" en espagnol

<>
Disfrutaba la vida al máximo. Он жил счастливой полноценной жизнью.
Ese fue el límite máximo. Это была самая большая крайность.
Me divertí a lo máximo. Я оторвался по полной.
Este reloj cuesta diez dólares como máximo. Красная цена этим часам - десять долларов.
Era el máximo deconstructor, en muchos sentidos. Он был для меня "разборщиком", во многих смыслах.
Y, ya saben, mi abuela era lo máximo. И знаете, бабушка тоже не ударяла в грязь лицом.
Museveni es el máximo responsable de esa corrupción. В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
el año pasado la producción de opio alcanzó un máximo histórico. Например, производство опия в прошлом году достигло рекордного уровня.
Todos sabemos que cuando estamos muy estresados no rendimos al máximo. Мы все знаем, когда мы под стрессом, то ведём себя не лучшим образом.
Para ellos, Estados Unidos y Occidente siguen siendo su máximo enemigo. Для них Америка и Запад остаются врагами номер один.
Realmente, tenemos que recordarnos que la decisión es el máximo poder. Поэтому напомним себе, что решение это высшая власть.
Los africanos están intentando obtener el máximo posible de una mala situación. Африканские фермеры стараются извлечь все, что можно, из этой сложной ситуации.
Pertenecían al Cuarto Ejército, mandado por Zhang Guotao, máximo rival de Mao. Они принадлежали к Четвертой армии, возглавляемой генералом Чжан Готао - главным соперником Мао.
Como máximo, los diputados podrán mostrar un ejemplo del truco político favorito: Самое большее, что смогут сделать депутаты, это доказать использование излюбленного политического трюка:
Como máximo, podemos atrapar una mera migaja de ese frenético caleidoscopio mundial. В лучшем случае вы можете ухватить лишь малую толику этого лихорадочного глобального калейдоскопа.
La situación alrededor de esos oasis representa el máximo fracaso de la política. Ситуация, окружающая такие оазисы, является следствием полного провала политики.
Se esperaba que el ratio Deuda/PIB llegue a un máximo del 150%; Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
Si la Historia tiene su importancia, la tiene al máximo en este sentido: Если уроки истории вообще имеют значение, то это как раз тот самый случай:
El público abajo, exactamente como los dirigentes arriba, aprecia al máximo la estabilidad política. Общество внизу, также как и лидеры вверху, заботливо относятся к политической стабильности;
Entrené a tope para aumentar mi tiempo máximo para lo que tenía que hacer. на том, чтобы довести время задержки дыхания до необходимого мне уровня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !