Beispiele für die Verwendung von "métodos" im Spanischen
Existen métodos razonables para medir la corrupción.
Существуют неплохие способы измерения коррупции;
De hecho, a veces emplea métodos que ni siquiera entendemos bien.
И это делается способом, который мы не всегда до конца понимаем.
Bien, eso fue con tecnologías y métodos de entrega muy antiguos.
И это при старой технике и способах поставки.
Hay que tener métodos estadísticos, analíticos.
По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы.
¿Volveríamos a ser más como los animales, con métodos más primitivos de comunicación?
Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
Sería parte de la variedad de métodos para alentar y respaldar la investigación.
Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Así que cuando Yochai habla de nuevos métodos de organización, está describiendo justamente Wikipedia.
И поэтому, когда Йохай говорит о новых способах организации, он в точности описывает википедию.
Se han propuesto muchos métodos de ingeniería atmosférica.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Un sistema desplegable también debe incorporar arquitecturas, procesos de fabricación y métodos de instalación costo-efectivos.
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки.
Ninguno de estos métodos lleva al reciclaje de manera significativa.
Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
Sin embargo, la inversión en irrigación por goteo normalmente es más costosa que otros métodos de irrigación menos eficientes.
И все же инвестиции в капельное орошение в общем являются более дорогостоящими, чем менее экономичные способы орошения.
Todos estos problemas requieren métodos diferentes para destrabar el crecimiento.
Эти проблемы требуют разных методов решения.
Casi todos los métodos con los cuales creamos hoy electricidad, excepto por las nuevas energías renovables y la nuclear, emiten CO2.
Практически все сегодняшние способы производства электричества, за исключением недавно появившихся возобновляемых и ядерных источников, дают выбросы СО2.
todos, en gran parte, se parecían en sus fines y métodos.
все они использовали похожие средства и методы.
Los europeos tienen una visión común de muchos de los problemas del mundo y con frecuencia formulan métodos y estrategias comunes para afrontarlos.
Европейцы одинаково оценивают многие мировые проблемы и часто выдвигают одинаковые способы и стратегии их решения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung