Exemples d'utilisation de "maldición" en espagnol
Los recursos deberían ser una bendición, no una maldición.
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием.
Hablamos acerca de la maldición de la sobrecarga de información.
Мы говорим о том, что информационная перегруженность - это проклятие.
Tres de los ingredientes económicos de dicha maldición son bien conocidos:
Три экономических компонента проклятия хорошо известны:
Se ha llegado a denominar ese problema ``la maldición de los recursos".
Эта проблема известна под названием "проклятие ресурсов."
Así que ahora, en este mundo, pensamos en los datos como una maldición.
Итак, сейчас, в этом мире мы считаем данные чем-то вроде проклятия.
¿Por qué resulta la riqueza petrolera una maldición con tanta frecuencia como una bendición?
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением?
Ahora ha surgido un amplio movimiento encaminado a luchar contra la maldición de los recursos.
В настоящее время возникло широкое движение для того, чтобы заняться решением проблемы проклятия ресурсов.
Para ellos, la globalización no es una maldición, pero está lejos de ser una solución.
Для них, глобализация - не проклятие, но и не решение проблем.
Para muchos países pobres, la riqueza de recursos naturales es una maldición más que un beneficio.
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов - проклятие, а не выгода.
Para entender la importancia de lo que está sucediendo, debemos empezar liberándonos de la maldición de nuestros tiempos.
Чтобы понять важность происходящего, мы должны начать с того, чтобы избавиться от проклятия нашего времени.
Los exportadores de petróleo no tienen por qué estar presos de una maldición que ha caído sobre otros.
Экспортеры нефти не обязательно должны стать узниками проклятия, как это уже случилось с другими.
Porque están muy conscientes de la "maldición del petróleo" -corrupción, conflictos, desastres ecológicos y un espíritu empresarial anestesiado.
Потому что им хорошо известно о "нефтяном проклятии", выражающемся в коррупции, конфликтах, экологических бедствиях и нездоровом предпринимательском духе.
No hay ninguna maldición que haga que palestinos e israelíes no puedan vivir codo a codo y en paz.
Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
Por cierto, el "doble dividendo", más que una bendición, es una maldición, porque confina a las mujeres al hogar.
Действительно, "двойные дивиденды" являются проклятием, а не благом, поскольку ограничивают женщин границами домашнего хозяйства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité