Exemples d'utilisation de "malo" en espagnol
Traductions:
tous1137
плохой795
злой127
неправильный96
дурной17
слабый10
больной5
скверный3
нехороший2
неладный1
в плохом состоянии1
autres traductions80
Y esta imagen del sol puede sugerir que es algo malo y agresivo.
И это изображение солнца может навести на мысль, что солнце - это что-то злое и агрессивное.
Pero no podemos confiar en ellos cuando a tanta gente mundana le parece que las puertas giratorias no tienen nada de malo.
Но мы не можем на них полагаться, когда так много искушенных жизнью людей не видят ничего дурного в системе "вращающихся дверей".
Cuando India se independizó los emprendedores eran vistos como algo malo, como explotadores.
Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
Finalmente, alrededor del mundo las personas empiezan a creer que está pasando algo muy malo con nuestro clima.
В конце концов, люди во всем мире начали понимать, что с климатом творится что-то неладное.
El abuso del poder es malo, pero el poder en sí no lo es.
Превышение власти - вот что является злом, а не сама власть.
No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
¿Sería buena idea que todos creyéramos en el "mal de ojo" de manera que cuando algo malo les ocurra inmediátamente culpen a sus vecinos?
Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей?
No escupa, no haga nada malo, para que se pueda recoger agua limpia.
Не стоит плевать, или делать что-нибудь нехорошее, что-бы потом можно было собрать чистую воду.
Hansen condena las centrales eléctricas alimentadas a carbón como "fábricas de muerte", y su idea de que el carbón es malo es compartida por muchos.
Хансен осуждает электростанции, работающие на угле, называя их "фабриками смерти", и его веру в то, что уголь - это зло, разделяет огромное количество людей.
Claramente no queremos rendir los derechos, cuando alguien hace algo malo, de buscar resarcimiento en las cortes.
Разумеется, мы не хотим отказываться от права искать удовлетворения в суде, если кто-то поступает неправильно.
Pero había oído hablar del cáncer como la más temida enfermedad de nuestro tiempo, así que ¿cómo es que iban juntos lo bueno con lo malo?
Но я так же слышала о раке как о страшнейшем заболевании нашего времени, так как можно связать вместе эти добро и зло?
Friedman creía que había algo intrínsecamente malo en que el gobierno ande dando órdenes a la gente, incluso si sabe lo que está haciendo.
По мнению Фридмана, есть что-то изначально неправильное в том, что правительство командует людьми и распоряжается ими - пускай даже это правительство и компетентно.
Esta es una idea repelente por partida triple, ya que implica que el conocimiento es malo, que desobedecer la voluntad de Dios es el mayor de todos los pecados y que los niños heredan los pecados de sus antepasados y pueden ser justamente castigados por ellos.
Это идея является трижды отталкивающей, т.к. она подразумевает, что знания это зло, неподчинение воле бога - величайший из всех грехов, и что дети наследуют грехи своих предков и могут быть справедливо наказаны за них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité