Exemplos de uso de "неправильно" em russo

<>
Или вся система разработана неправильно? O, ¿está mal todo el diseño del sistema?
Но Турция и Азербайджан поступают неправильно. No obstante, Turquía y Azerbaiyán están equivocados.
Каждое из этих утверждений неправильно. Cada una de esas afirmaciones son erróneas.
И нам важно, что правильно и неправильно. Y nos importa lo que lo correcto y lo incorrecto.
Том, не пойми меня неправильно. Tom, no me entiendas mal.
Поэтому вы не можете соединить их неправильно. Así que no se pueden colocar de manera equivocada.
По любым стандартам правосудия, это просто неправильно. Medido según cualquier estándar de justicia, también es algo simplemente erróneo.
Но как узнать, что правильно, а что неправильно? Pero, ¿cómo podemos averiguar qué es lo correcto y lo incorrecto?
Я что-то сделала неправильно? ¿Hice algo mal?
Ирак предоставляет множество примеров опасностей, создаваемых неправильно определенными приоритетами. El Irak también brinda numerosos ejemplos de los peligros creados por la fijación equivocada de las prioridades.
Тем не менее, этот аргумент неправильно интерпретирует опыт США. Este argumento, sin embargo, interpreta de forma errónea lo que ocurre en los EE.UU.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Su trabajo parece indicar que es totalmente incorrecta.
Я что-то сделал неправильно? ¿Hice algo mal?
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что сталкивать незнакомца было бы неправильно. Cuando se les pregunta qué harían en estas circunstancias, la mayoría de las personas dicen que empujar al desconocido sería algo equivocado.
Но действительно ли столь неправильно заниматься виртуальным сексом с виртуальным ребенком? Pero, ¿es gravemente erróneo tener sexo virtual con un niño virtual?
На верхней картинке - неправильно, и этому обыкновенно учат тренеры по плаванию, Incorrecto, arriba, que es lo que casi cualquier entrenador le enseñará.
"Так вы же неправильно их завязываете!" "Oh, los está atando mal".
Глобальная война с терроризмом была истолкована неправильно для оправдания широкого спектра действий, в том числе непродуманной и дорогостоящей Иракской войны, подорвавшей имидж Америки. La guerra global contra el terrorismo se tergiversó para justificar una amplia gama de acciones, incluida la cara y equivocada guerra con Irak, que dañó la imagen estadounidense.
При этом, однако, они зачастую неправильно представляют роль университетов, таким образом подрывая собственные политики. Sin embargo, al hacerlo a menudo ellos interpretan erróneamente el papel que desempeñan las universidades en formas que socaban sus políticas en el ámbito educativo.
Вам хорошо, когда вы поступаете правильно, и плохо, когда вы поступаете неправильно. Te sientes bien cuando haces algo correcto, te sientes mal cuando haces algo incorrecto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.