Exemples d'utilisation de "marchas" en espagnol avec la traduction "марш"

<>
Las protestas, las marchas, la posición innegociable de que los derechos de las mujeres son Derechos Humanos, ¡y punto! Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка.
También los grupos de oposición egipcios han llevado a cabo marchas cada vez más audaces y otras formas de desobediencia civil en las últimas semanas. Оппозиционные группы в Египте также выступили на сцену с маршами и другими формами гражданского неповиновения, которые наблюдались последние несколько недель.
La marcha hacia la barbarie Марш к варварству
La Larga Marcha había acabado. "Долгий марш" был окончен.
La marcha corta de China Быстрый марш Китая
La globalización sigue su marcha Глобализация на марше
La marcha mundial hacia la paz Глобальный марш в поддержку мира
La marcha de las locuras científicas Марш научной глупости
Los participantes en la Larga Marcha no sabían dónde acabarían. Участники марша не знали, где окажутся в конце концов.
Una enorme marcha muestra el apoyo de los sindicatos al movimiento estudiantil. Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов.
Los participantes en la Larga Marcha perseveraron, lucharon, pasaron hambre, se desesperaron y resistieron. Участники "Долгого марша" упорно добивались своей цели, сражались, голодали, теряли надежду и преодолевали трудности.
Me estaba imaginando una cosa tipo marcha de los pingüinos, así que lo miré a Miguel. Я воображал себе что-то типа марша пингвинов, поэтому я посмотрел на Мигеля
Otra batalla, por el río Dadu, es el corazón de la leyenda de la Larga Marcha: Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о "Долгом марше":
Si los participantes en la Marcha tenían dudas, las vencieron con la ayuda de la propaganda comunista. Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды.
En 2004, setenta años después de que comenzara, me puse a recorrer de nuevo el itinerario de la Larga Marcha. В 2004 году через семьдесят лет после начала "Долгого марша" я отправился по следам его участников.
aparte de unos pocos días, cuando el pánico sobre Japón o el Oriente Próximo provocó una corrección, continuaron su marcha ascendente. если не считать нескольких дней, когда паника по поводу Японии и Среднего Востока, не привела к корректировке, они продолжали свой марш вверх.
Seis semanas después de iniciada la Marcha, el Primer Ejército de Mao había quedado reducido de 86.000 a 30.000 soldados. Через шесть недель после начала марша, численность Первой армии Мао сократилась с 86 тысяч до 30 тысяч человек.
La marcha fue diseñada para la comunicación, no para el motivo manifiesto de resistirse a la prohibición del gobierno colonial de fabricar sal. Марш был разработан именно для этих целей, не только по причине необходимости сопротивления запрещению колониального правительства на изготовление соли.
En su marcha admirable hacia las libertades civiles, los pueblos árabes deben enfrentan una prueba preliminar de toda democracia, por incipiente que sea: В своем восхитительном марше к гражданским свободам арабские народы должны столкнуться со вступительным экзаменом, присущим любой демократии, даже начинающей:
Ella y el resto de los supervivientes del Cuarto Ejército tuvieron que luchar medio siglo para ser reconocidos como participantes en la Marcha. Ей и другим оставшимся в живых бойцам Четвертой армии пришлось полвека бороться за признание их участия в "Долгом марше".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !