Exemples d'utilisation de "marchas" en espagnol avec la traduction "ход"
Traductions:
tous110
марш37
идти18
действие13
ход11
движение10
работать7
пойти5
передача3
ходить1
скорость1
маршировать1
autres traductions3
¿Puede dar marcha atrás la estructura política de los Estados Unidos?
Если ли у американского государства обратный ход?
Tuve que aprender química sobre la marcha durante los últimos tres años.
Мне пришлось на ходу учить химию последние три года.
Así que no tengo que planearla previamente, pero puedo improvisar, acortándola ó alargándola en la marcha.
Поэтому мне не обязательно планировать, я могу импровизировать, удлиняя или укорачиваю на ходу.
La brutalidad e intimidación del gobierno pueden soportar la marcha de la historia durante años, pero no indefinidamente.
С помощью жестокости и запугивания правительство может противиться ходу истории годами, но не вечно.
y enfrentemos los retos sobre la marcha, porque ya estamos suficientemente coordinados, como para no tener que decidir de antemano qué hacer.
и будем заниматься всеми вопросами по ходу работы, ведь сейчас координация налажена достаточно хорошо, и нам не надо решать заранее, что мы будем делать".
Además de las actividades no violentas, se han hecho gestiones a toda marcha en pro de la creación de un Estado palestino.
Вдобавок к ненасильственным акциям, полным ходом был запущен процесс построения палестинского государства.
Como demostró Argentina tras su moratoria y devaluación del invierno de 2001/2002, esa medida puede volver a poner en marcha las exportaciones y el crecimiento económico.
Как показал опыт Аргентины после дефолта и девальвации зимой 2001/2002 годов, такой ход может дать новый толчок экспорту и экономическому росту.
Sin embargo, los Estados Unidos se han negado a firmar el Protocolo de Kyoto, que poco hace para cambiar la marcha de los acontecimientos a largo plazo en el planeta, pues sólo pide pequeñas medidas hasta el año 2012.
Тем не менее, Соединенные Штаты отказываются подписать Киотский протокол, который не может сыграть существенную роль в изменении долгосрочного хода событий на планете, поскольку предусматривает лишь незначительные меры до 2012 года.
Las empresas no están invirtiendo lo suficiente en nuevas instalaciones y equipo ni creando puestos de trabajo, en gran medida porque el público no está gastando lo suficiente -o no se espera que lo haga en el futuro- para mantener la economía a toda marcha.
Компании не инвестируют достаточно в новые заводы и оборудование, не создают дополнительных рабочих мест во многом потому, что люди не тратят достаточно - или не ожидается, что они достаточно потратят в будущем - чтобы удержать экономику на полном ходу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité