Exemples d'utilisation de "me muevo" en espagnol

<>
Si me muevo de esta manera en particular, acabaré con una movilidad menor a través de los movimientos. Если я подвигаюсь определённым образом, я получу меньшую изменчивость во многих движениях.
Pero si sigo la ola, y confío en la ola y me muevo con la ola, llego al siguiente lugar. Но если я ловлю волну, доверяю ей и двигаюсь вместе с ней, то меня приносит к новому месту.
Pueden ver que puede moverse. Как видите, она может свободно двигаться.
Las cosas también han comenzado a moverse en una tercera área: Дело сдвинулось с мёртвой точки и в третьем регионе:
En ese caso, la mano se movería y la veríamos como si saludara en el Mundo Medio. В этом случае рука подвинется, и мы увидим статую, машущую нам в Среднем мире.
Durante dos años estuve buscando una fibra que pudiera resistir la radiación ultravioleta, la sal, el aire y la contaminación y que pudiera mantenerse suficientemente suave para moverse fluidamente con el viento. В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру.
Ambos agujeros negros están moviéndose. Обе черные дыры двигаются.
Eso es aún más impresionante si consideran que esos magnetos pesan más de 20 toneladas y se movieron alrededor de 30 cm. Вас еще более впечатлит если вы представите что все эти магниты весят более 20 тонн, и они сдвинулись на один фут.
Pero los átomos en la mano podrían de repente moverse de la misma manera al mismo tiempo, una y otra vez. Но атомы в руке могут вдруг подвинуться одновременно, в одном и том же направлении, снова и снова.
Ella tiene que moverse, asi que. Она должна двигаться, так что.
En el momento que el frente de mi mano se mueve a estar oculta de ustedes, éste dedo, mi dedo índice se moverá de donde está, a una posición señalando así. В то мгновение, когда я, показав вам свою руку, поворачиваю её к вам тыльной стороной, мой указательный палец сдвигается отсюда вот в такое положение.
Aprendió a moverse y a ver. Она научилась двигаться и видеть.
En el momento que el frente de mi mano se mueve a estar oculta de ustedes, éste dedo, mi dedo índice se moverá de donde está, a una posición señalando así. В то мгновение, когда я, показав вам свою руку, поворачиваю её к вам тыльной стороной, мой указательный палец сдвигается отсюда вот в такое положение.
Así que aprendí a no moverme nunca. Я научился вообще не двигаться.
Esto significa que si usted se sienta al lado izquierdo de la distribución, y estoy viendo sus habilidades neurofisiológicas, la persona promedio se ha movido a la mitad o al lado derecho de la distribución. Это означает, что если вы сидите с левой стороны распределения, и рассматриваете ваши нейропсихологические способоности, средний человек сдвинулся к центру или к правой стороне распределения.
Gente que tenía que moverse para pensar." люди, которым чтобы думать, нужно было двигаться.
no están necesariamente moviéndose por el espacio. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
Se movía con los titulares de periódicos. Он двигался вместе с заголовками.
Así que todas estas galaxias se mueven. Итак, все эти галактики двигаются.
Necesitan que te muevas a su ritmo. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !