Exemples d'utilisation de "mediante" en espagnol

<>
Traductions: tous1290 посредством184 autres traductions1106
Se adquieren mediante la práctica. Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику.
Transmitimos conocimiento mediante las historias. Истории, через которые мы передаём знание,
Ellos enseñan mediante estas cosas. вот через что преподают эти люди.
Por ejemplo, mediante los medios sociales. Например, через социальные медиа.
Podemos averiguarlo mediante procesamiento básico de señales. Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
Recoge agua mediante 15 kilómetros de canales. Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров.
El desarrollo mediante la conexión en redes Сетевое развитие
Esta escultura que hice - levita mediante imanes. Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
y creo que les convenceré mediante la cultura. и я думаю, что смогу убедить вас и через элементы культуры.
La virtud se define mediante buenas reglas contables. Преимущества определяются хорошим финансовыми правилами.
Hoy hacemos el diagnóstico mediante reconocimiento de patrones. Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Mediante el alotransplante se reemplaza el menisco faltante. Новое заменяет старое.
Solo lo podemos resolver mediante una solución política. Возможно только политическое решение.
El agua subterránea se obtiene mediante un pozo. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Soy un autodidacta que aprende mediante la práctica. Я просто учился, работая.
Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas. К тому же, будет пересмотрена премия.
Hemos estado difundiendo esta información mediante talleres técnicos. Мы делимся нашей информацией с помощью технических симпозиумов.
Ambos lograrían estas ambiciosas metas mediante el mismo método: Оба собираются достичь этих амбициозных целей одним и тем же методом:
explicar los conceptos mediante una analogía con "parecidos familiares". объяснить концепцию, используя "фамильные черты".
Y mediante análisis de vídeo se sigue nuestros movimientos. А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !