Exemples d'utilisation de "mentes" en espagnol

<>
Pero nuestras mentes siguen hipnotizadas por ellas. Но эти идеи всё ещё сковывают наши умы,
Somos dueños de nuestras mentes. В разуме, принадлежащем нам.
Las oportunidades favorecen a la mentes conectadas. Удача благосклонна соединенным умам.
Alá ayuda a quienes alimentan sus mentes. Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
Conocía a todos las grandes mentes del momento. Он был знаком со всеми великими умами того времени.
"¿Cómo resulta tan fácil conocer otras mentes?" "Почему так легко понять разум окружающих?"
Tendré disponibles las mentes de miles de personas." Я могу подключится к уму тысяч людей."
Y con nuestras mentes podemos racionalizar cualquier cosa. И благодаря нашему разуму мы можем всё объяснить.
Las mejores mentes estaban atoradas, personas muy, muy inteligentes. Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
Hoy les hablaré sobre el problema de las otras mentes. Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих.
Luchar contra el fascismo religioso significa recuperar mentes y corazones. Бороться с религиозным фашизмом - значит отвоевывать обратно умы и сердца.
Aunque sea algo que proviene de nuestras mentes, también radica profundamente en el cosmos. В то время, как все эти вещи есть продукт нашего разума, они также имеют корни, идущие глубоко в мироздание.
Las mejores mentes de las mejores instituciones normalmente no lo comprenden. Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Todos sabemos que mientras formamos pensamientos estos crean canales profundos en nuestras mentes y cerebros. Мы все знаем, что, когда мы формируем мысли, они формируют глубокие каналы в нашем разуме и нашем мозге.
Entonces, de ser correcto ¿Por qué solo capturamos cuatro de esas 151 mentes? Но, если это правда, почему мы завладели умами лишь четырех человек из 151?
Pero, como científica, estoy interesada en un otro problema sobre las mentes, y ese es el que les presentaré hoy. Но как учёного, меня интересует другая проблематика разума окружающих, и именно о ней я вам сегодня расскажу.
Creo que es mejor si alentamos a nuestras grandes mentes creativas a vivir. Я думаю, что лучше бы нам вдохновлять великие умы жить как можно дольше.
Y todas las mentes colectivas de esta sala, me atrevo a decir, nunca encontrarán la solución a la ansiedad pre-revisión. И никакой коллективный разум в этом зале, рискну предположить, никогда не найдёт лекарства от анализобоязни.
no es el profesor y el convicto, sólo dos mentes preparadas para filosofar. Это не профессор и осуждённый, это два ума, готовых философствовать.
De hecho, el mayor crimen es el del alarmista que cierra las mentes a las mejores maneras de responder al cambio climático. Действительно, настоящим нарушением является паникерство, которое затмевает разум для поиска эффективного ответа на изменение климата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !