Exemples d'utilisation de "moviéndose" en espagnol avec la traduction "двигаться"

<>
Ambos agujeros negros están moviéndose. Обе черные дыры двигаются.
no están necesariamente moviéndose por el espacio. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
El asiento está moviéndose por todo el lugar. Детское кресло двигается во все стороны.
Mientras que, la otra aguja dibuja un amplio círculo, moviéndose constantemente. Другая же стрелка описывает круг, постоянно двигаясь.
Vayamos al video y déjenme mostrarles a algunos de esos animales moviéndose. Давайти перейдём к видео и посмотрим на некоторых животных в движении.
Fue una época en que las placas tectónicas parecían estar moviéndose debajo de nosotros. Это было время, когда тектонические плиты финансовой системы, казалось, двигались под нами.
Y las burbujas continúan moviéndose ahí, y así es como se ve el mundo hoy. Круги продолжают двигаться вверх, и вот картина на настоящий момент.
Miren en las áreas grises y vean si ven una especie de sombras moviéndose por ahí. Посмотрите на серые области, кажется ли вам, что вы видите, как что-то там смутно двигается -
Sus ojos están en constante movimiento, moviéndose de un lado a otro, mirando a otros ojos, narices, codos, mirando a las cosas interesantes en el mundo. Ваш глаз постоянно в движении, осматривается, разглядывает глаза, носы, локти, изучает интересные предметы вокруг.
Pueden ver que puede moverse. Как видите, она может свободно двигаться.
Ella tiene que moverse, asi que. Она должна двигаться, так что.
Aprendió a moverse y a ver. Она научилась двигаться и видеть.
Así que aprendí a no moverme nunca. Я научился вообще не двигаться.
Gente que tenía que moverse para pensar." люди, которым чтобы думать, нужно было двигаться.
Se movía con los titulares de periódicos. Он двигался вместе с заголовками.
Así que todas estas galaxias se mueven. Итак, все эти галактики двигаются.
Necesitan que te muevas a su ritmo. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Podía oírlo, pero no me atreví a moverme. Я слышала все это, но я не осмеливалась двинуться.
Luego puede examinar cómo se mueve el corazón. Затем он может исследовать движения сердца.
En realidad, tengo un segundo y medio para moverme. У меня остается полторы секунды на движение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !