Exemples d'utilisation de "necesario" en espagnol avec la traduction "обязательный"
Quiero decir que no es necesario ser neutral para hablar.
Я считаю - не обязательно быть нейтральным, чтобы разговаривать.
Y no es necesario estar de acuerdo al sentarse con el otro bando.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров.
El sentido de igualdad y solidaridad es un fundamento necesario de toda comunidad democrática.
Чувство равенства и солидарности является обязательной основой любого демократического сообщества.
Cada uno de esos pilares es necesario para que Europa supere su crisis existencial.
Каждый из этих элементов является обязательным, если ЕС хочет преодолеть кризис своего существования.
Naturalmente, no es necesario ser consciente de ese deseo subyacente de ser sexualmente atractivo.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно.
No es necesario agradar al 100% de los electores, sólo a los suficientes para ganar.
Не обязательно удовлетворить 100% избирателей, хватит и достаточного для победы большинства.
Así que no es necesario, gracias a Dios, que la manzana Fowler sea la mejor manzana del mundo.
Поэтому не обязательно, Слава Богу, чтобы яблоко Фаулер было лучшим яблоком в мире.
¿Por qué mandar a los niños a la escuela si ya no es necesario que vayan a buscar información?
Зачем дети должны приходить в школу, если им уже не обязательно ходить сюда, чтобы получить информацию?
La declaración debe estipular que es necesario finalizar un acuerdo legalmente vinculante mediante una eventual COP15-bis en 2010.
Декларация должна ставить условие, что COP15-bis должны придать окончательную форму легитимному обязательному соглашению.
Pero sí pueden causar daños económicos mundiales, porque no es necesario que golpeen físicamente para causar este tipo de desastres.
Но они нанесут глобальный экономический ущерб, потому что, им не обязательно все крушить, чтобы привести к беде.
Ahora, no es necesario que se tomen la molestia de leerlo y yo no lo voy a leer para ustedes.
Вам совсем не обязательно продираться сквозь все пункты, и я не буду читать их подряд.
los europeos tenían que aprender el "estilo" Toyota, y no era necesario que Toyota aprendiera nada sobre el negocio y la dinámica cultural de las sociedades europeas en las que opera.
европейцы должны изучать подход корпорации Toyota, а самой корпорации Toyotaбыло не обязательно изучать динамику бизнеса и культуры европейских обществ, в которых она работает.
El poder de indignación es un componente necesario de un mundo transparente e interdependiente que ha perdido el privilegio de la ignorancia, pero las respuestas selectivas a las acciones de las dictaduras pueden resultar siendo problemáticas y contraproducentes.
Сила негодования является обязательной составляющей прозрачного и взаимозависимого мира, утратившего привилегию невежества.
No es necesario incluir las palabras e pluribus unum en los billetes y las monedas del euro para reconocer que el principio que representan -la unificación política de Europa, no menos que la de Estados Unidos- es indispensable para la supervivencia del euro.
Слова "epluribus unum" (из многих единое - девиз на гербе США) не обязательно должны печататься на банкнотах и монетах евро, чтобы понять, что принцип, который они выражают - политическое объединение Европы, не меньше чем в Соединенных Штатах - является обязательным для выживания евро.
Estas alternativas no necesariamente son contradictorias.
Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité