Exemples d'utilisation de "necesitamos" en espagnol avec la traduction "нуждаться"
Todavía necesitamos que otras instituciones financieras confirmen su participación.
Мв све еще нуждаемся в подтверждении потенциальными инвесторами своей заинтересованности.
Me pregunto ¿por qué no pedimos las cosas que necesitamos?
И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся?
Necesitamos mecanismos de aviso temprano, con medidas de seguimiento concretas.
Мы нуждаемся в механизмах раннего предупреждения с конкретным пакетом последующих мер.
Pero también necesitamos modestia acerca de nosotros mismos y nuestras sociedades.
Но мы также нуждаемся в скромности относительно себя и нашего общества.
Debo declarar que necesitamos con urgencia una teoría científica de las ciudades.
Моё провокационное утверждение в том, что мы отчаянно нуждаемся в серьёзной научной теории городов.
Y eso es lo que necesitamos desesperadamente otra vez a escala mundial.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе.
Hoy necesitamos ese mismo pensamiento de avanzada para crear un futuro viable.
И теперь мы также нуждаемся в подобном скачке мышления для создания жизнеспособного будущего.
Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil.
Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
No necesitamos creer en Dios para ser buenos o tener significado en nuestras vidas.
Мы не нуждаемся в вере в Бога, чтобы быть хорошими или чтобы иметь значении в нас.
La Economía de la Identidad ofrece la visión mejor y más amplia que necesitamos.
Экономика идентичности обеспечивает более широкое, лучшее видение, в котором мы нуждаемся.
No obstante, necesitamos capacidades distintas a las que se requerían durante la Guerra Fría.
Однако нам необходимы возможности, отличающиеся о тех, в которых мы нуждались в период Холодной войны.
Necesitamos su participación plena, en el ámbito gubernamental, en los negocios y en la sociedad civil.
Мы нуждаемся в их полном признании - в правительстве, бизнесе и гражданском обществе.
E incluso aunque no los queramos necesitamos comprarlos, porque si no los compramos, el sistema colapsa.
И даже если мы не нуждаемся в этих товарах, мы вынужденны покупать, потому что если мы перестанем покупать, - система рухнет.
el desempleo es alto, la economía no está creciendo lo suficientemente rápido y "necesitamos un estímulo fiscal".
уровень безработицы высок, экономика не растет достаточно быстро, и мы "нуждаемся в финансовом стимулировании".
Necesitamos un conjunto de prioridades que respondan a lo que la gente quiere y espera -empleos, crecimiento y seguridad.
Мы нуждаемся в ряде приоритетов, которые отвечали бы желаниям и ожиданиям населения - рабочих местах, экономическом росте и безопасности.
En estas circunstancias, necesitamos una acción colectiva para la recuperación global a lo largo de cuatro líneas de acción principales:
В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité