Exemples d'utilisation de "nombraba" en espagnol
Si bien algunos europeos tenían nominalmente cargos ejecutivos en Toyota Europa, Toyota Japón invariablemente nombraba a ciudadanos japoneses como "sombras" para supervisarlos.
Несмотря на то, что многие европейцы номинально занимали высшие должности в компании ToyotaEurope, корпорация ToyotaJapanнеизменно назначала японцев в качестве "контролирующих руководителей".
Se nombraba también a cuatro instituciones para que los otorgaran:
также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий:
Explicaba que temía que si nombraba nuevos funcionarios éstos empezarían desde el principio con los robos haciendo más pesada la carga para Egipto.
Он объяснил, что опасается, что если он назначит новых людей, они начнут воровать с нуля, что ляжет еще более тяжелым бременем на Египет.
Hasta ahora, los chinos han adoptado la actitud de esperar a ver a quién nombraba Obama para ocuparse de las relaciones con China y qué dirían los nuevos emisarios.
До сих пор Китай занимал выжидательную позицию, так как чиновники хотели увидеть, кого Обама назначит для ведения дел с Китаем, а также что скажут новые эмиссары.
Acabamos de nombrar al jefe de ingenieros, Mehran Mehregany.
Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани,
Lant Pritchett, de la Escuela Kennedy de Harvard, ha acuñado un nuevo nombre para la India:
Лант Притчетт из Школы Кеннеди при Гарварде придумал для Индии новое определение:
En la ONU, fue nombrado Alto Comisionado de Derechos Humanos.
Он назначен Уполномоченным по правам человека,
Asimismo, después de una debacle política, la corte podía poner a prueba un nuevo nombre para dar borrón y cuenta nueva.
Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания.
Nombraron a un oficial como intermediario entre el vendedor y el comprador.
Они назначали сотрудника, который являлся посредником между поставщиком и покупателем.
En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir.
Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
Algunas compañías, como el gigante del petróleo Yukos, incluso nombran directores independientes extranjeros.
Некоторые компании, такие как нефтяной гигант Юкос, даже назначили независимых директоров из-за границы.
Si bien el Administrador en Jefe nombrado por los Estados Unidos, Paul Bremer, ha conferido últimamente autoridad a algunos jueces, los poderes de éstos son extraordinariamente limitados y sólo se aplican a las infracciones actuales y no a las continuas violaciones de los derechos humanos que caracterizaron el régimen de Sadam.
В то время, как Главный Администратор Соединенных Штатов Пол Бремер недавно наделил властью несколько судей, их полномочия чрезвычайно ограничены и применяются только к нарушениям, совершенным в настоящем, а не к продолжительным злоупотреблениям правами человека, которые определяли режим Саддама.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité