Exemples d'utilisation de "oído" en espagnol

<>
No te he oído bien. Я не слышал тебя хорошо.
Dios, has oído mi súplica. Господи, вы услышали мои молитвы.
Está susurrando en tu oído. Шепчет прямо в ухо
El oído de los caballos es muy importante. Слух лошади очень важен.
El 14 de octubre, unos agentes quisieron despejar el parque, pero desistieron cuando cientos de manifestantes surgieron antes de tiempo después de haber oído acerca de los planes. 14 октября власти хотели очистить парк, но отступили перед сотнями протестующих, которые хлынули внутрь перед назначенным сроком, прослышав об этих планах.
¡Nunca he oído semejante tonterías! Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы.
He oído un extraño ruido. Я услышал странный шум.
Se coloca quirúrgicamente dentro del oído interno. Он хирургически помещается во внутреннее ухо.
Los que no tienen oído, ya no están aquí. А людей, не обладающих слухом, в этом зале больше нет.
Han oído hablar de ella. Вы слышали об этом.
Dijo que había oído risas sospechosas. Он сказал, что услышал подозрительный смех.
Y él está cantando directo en tu oído. Он поет прямо в ваше ухо.
En cuanto al oído y el olfato, éstos tiene el rendimiento de un disco duro. За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска.
Habrán oído de la entropía. Вы слышали об энтропии.
En ese momento China podría desear no haber oído hablar nunca de Tung Chee-hwa. И в этот момент Китай, возможно, пожалеет, что когда- то он услышал о Тун Чи-хва.
Y me susurró en el oído, me dijo: И прошептал мне на ухо:
Y el poema, si fue escrito de oído, ya tiene una musicalidad verbal desde su composición. Если стихотворение написано человеком со слухом, то оно уже получило свою вербальную музыкальность при своём создании.
He oído que vendes tu coche. Я слышал, что ты продаёшь твою машину.
Se te ocurre que la voz que has oído debe de haber procedido de tu propia mente. Тогда вы понимаете, что услышанный вами голос, должно быть, порожден вашим собственным сознанием.
Ahora, la basura no ocurre sólo en el oído. Далее, эта чушь образовывается не только в ухе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !