Exemples d'utilisation de "ocupaciones" en espagnol avec la traduction "оккупация"
Traductions:
tous204
оккупация178
работа5
деятельность5
занятие3
занятость2
дело2
autres traductions9
Los agentes se habían preparado viendo como se habían desarrollado las ocupaciones en otras ciudades.
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах.
Tras el fin de la Segunda Guerra Mundial y el viejo orden -"Die Welt von Gestern"-, la región báltica fue testigo de sangrientas revoluciones, terribles guerras civiles, fascismo, comunismo, genocidio, ocupaciones, opresión, terrorismo, deportaciones.
После окончания Первой Мировой Войны и старого порядка - "Die Welt von Gestern" - прибалтийский регион пережил кровавые революции, страшные гражданские войны, фашизм, коммунизм, геноцид, оккупации, терроризм, депортации, этот перечень можно продолжать бесконечно.
A diferencia de Inglaterra, el imperio nunca ha sido una experiencia con la que los estadounidenses se sientan a gusto, y sólo una pequeña fracción de sus ocupaciones militares condujeron directamente al establecimiento de democracias.
В отличие от Великобритании, американцы никогда не чувствовали себя комфортно в роли империалистов, и только небольшая доля военных оккупаций США непосредственно привела к созданию демократических государств.
Estonia, Letonia y Lituania remergieron de la ocupación soviética.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва.
En pocas palabras, se necesita un "impuesto a la ocupación".
Проще говоря, надо установить "налог на оккупацию".
Sólo la Gestapo, durante la ocupación nazi, había violado esta regla.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило.
Durante la ocupación alemana, mi padre fue también una figura heroica.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой.
los palestinos han estado viviendo bajo ocupación israelí durante 41 años.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года.
Los palestinos no sólo cuestionan la ocupación posterior a 1967 en Cisjordania;
Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года;
no es posible sostener una ocupación sin violar sistemáticamente los derechos humanos.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
acabar con la ocupación israelí y establecer un estado independiente y democrático.
положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство.
De hecho, Polonia ha logrado un papel principal en la ocupación de Irak.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
La ocupación de Corea por Japón, por ejemplo, se describe como una "asociación";
Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как "партнерство";
Sin estos elementos, la ocupación y la victoria militar rápidamente se convierten en cenizas.
Без этого военная победа и оккупация быстро пойдут прахом.
para los palestinos, lo que más importa es el fin de la ocupación israelí.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
"Cada día que pasa más personas desean que vuelva la ocupación israelí en Gaza.
"С каждым днем все больше людей хотят, чтобы Израиль возобновил оккупацию сектора Газа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité