Exemples d'utilisation de "ocurrirá" en espagnol
Traductions:
tous792
происходить615
случаться129
бывать10
разыгрываться2
выпадать1
осенять1
autres traductions34
Decían que el torosaurio debería mantenerse y eliminarse al triceratops, pero no ocurrirá.
Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить - трицератопсы, но этого не случится.
Pero los inversionistas seguirán preocupados sobre lo que ocurrirá cuando haya que pagar las facturas.
Однако вопрос о том, что случится, когда наступит срок уплаты счетов, инвеститоров волновать не перестанет.
Quienes niegan el problema, como el economista Jagdish Baghwati, no pueden probar que no ocurrirá lo peor.
Те, кто отрицает ее существование - такие, как экономист Джагдиш Багхвати - не могут доказать, что худшее не случится.
Cuando éstos bajen, lo que ocurrirá en algún momento en los próximos años, la economía venezolana colapsará con ellos.
Когда цены на нефть упадут, - а это через несколько лет, рано или поздно, случится, - экономика Венесуэлы рухнет вместе с ними.
Todas apuntan a la idea de expectativa de que algo bueno ocurrirá.
Все значения этого слова объединяет ожидание, что должно произойти что-то хорошее.
Ahora la cuestión que se plantea al mundo no es la de si el régimen norcoreano lanzará su misil, sino qué ocurrirá después.
Теперь мир задается вопросом не о том, запустит ли правительство Северной Кореи свои ракеты, а о том, что случится после того, как оно это сделает.
Es difícil saber cuándo ocurrirá el golpe siguiente, o la forma que adoptará.
Трудно предугадать, когда произойдет следующее потрясение или какую форму оно примет;
Deberíamos prepararnos para la posibilidad de que ocurran turbulencias importantes en nuestras economías en los años próximos, incluso si no podemos probar que ello ocurrirá, del mismo modo como deberíamos dar pasos para enfrentar el calentamiento global, incluso si algunos científicos dudan de que sea un problema.
Нам нужно подготовиться к возможности крупных пертурбаций в наших экономиках в ближайшие годы, даже если мы не можем доказать, что такое случится, точно так же как мы должны принимать меры против глобального потепления, даже несмотря на то, что некоторые ученые сомневаются в существовании этой проблемы.
Por supuesto, no podemos saber qué ocurrirá y tenemos que vivir con incertidumbre.
Конечно, мы не можем знать, что произойдёт и мы должны жить в неопределённости.
Ése puede ser el auténtico milagro de lo que ocurrirá en la India en las próximas semanas.
То, что должно произойти в следующие несколько недель в Индии, можно считать настоящим чудом.
De manera que no resulta claro qué ocurrirá para revertir la caída del PBI y poner fin al colapso económico.
Таким образом, не ясно, что должно произойти, чтобы повернуть в противоположном направлении спад ВВП и остановить экономический спад.
Una es que el error ACF no ocurrirá, porque no existen señales ex ante confiables de una creciente inestabilidad potencial.
Во-первых, ошибка ПКЛ не произойдет, поскольку нет надежных предполагаемых признаков роста потенциальной нестабильности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité