Exemples d'utilisation de "organización" en espagnol

<>
es meramente la mejor organización disponible. Оно просто лучшее из того, что есть.
"¿Haces donaciones a alguna organización de beneficencia?" Вы жертвуете деньги в благотворительные фонды?"
La indispensable Organización de las Naciones Unidas Необходимая ООН
Y tenía una organización blindada en ese punto. И у меня было вооруженное подразделение в том месте, которое мы атаковали.
Juntas tenemos una nueva organización llamada The Institute For Figuring. Вместе мы основали "Институт Соображения",
cómo cultivar y apoyar a las células de organización propia. как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки.
Los errores humanos y de organización no son únicos en Japón. Человеческие и организационные недостатки не ограничиваются только Японией.
Si estás en una organización no gubernamental, quieren igualdad de género. Те, кто ведут борьбу в рамках НПО, превозносят равноправие полов,
Y, finalmente, tuvieron que congelar su organización En algo llamado "atravescenio degradado". В конце концов, им пришлось остановиться на чем-то вроде "эстрадо-авансцены".
Se trata de una herramienta de organización para el diseño de políticas: Это организующее средство политики:
Se trata de un gran error, porque Hamas no es una organización monolítica. Это большая ошибка, потому что Хамас неоднороден.
Por ello, en Praga invitaremos a otros países a ingresar a la Organización. Поэтому в Праге мы пригласим еще несколько стран присоединиться к Альянсу.
y en la participación en operaciones de mantenimiento de la paz de esa organización. и по участию в миротворческих операциях ООН.
Creemos que las bacterias hicieron las reglas con las cuales funciona la organización multicelular. Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система.
Es en ese momento que observamos el nacimiento de la organización armada transnacional Al Qaeda. Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
Sin embargo, el proteccionismo se contuvo debido en parte a la Organización Mundial del Comercio. Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Así que una herramienta que tenemos es la organización cuadricular, similar a la interfaz actual. Так что, у нас есть для этого вроде равнения по сетке, как бы - так что у вас будет что-то вроде традиционного десктопа.
Pareció un arma evidente para utilizarla en la guerra entre modelos rivales de organización empresarial: Этот скандал представлялся очевидным оружием для использования в войне между конкурирующими моделями бизнеса:
Wikipedia es propiedad de la Fundación Wikimedia, que yo fundé, una organización sin ánimo de lucro. Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь.
Dinamarca presentó una propuesta sobre cómo fortalecer la organización de la Comisión que refleja dos consideraciones. Дания внесла предложение о том, как усилить организационную структуру Комиссии, основанное на двух основных соображениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !